Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 5Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ »ê À§ ºÒ °¡¿îµ¥¿¡¼­ ³ÊÈñ¿Í ´ë¸éÇÏ¿© ¸»¾¸ÇϽøÅ
 KJV The LORD talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
 NIV The LORD spoke to you face to face out of the fire on the mountain.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­´Â ±× »ê À§ ºÒ±æ ¼Ó¿¡¼­ ³ÊÈñ¿Í ¼­·Î ¾ó±¼À» ¸¶ÁÖ º¸¸é¼­ ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­´Â ±× »ê¿ì ºÒ±æ ¼Ó¿¡¼­ ³ÊÈñ¿Í ¼­·Î ¾ó±¼À» ¸¶ÁÖº¸¸é¼­ ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 Afr1953 Van aangesig tot aangesig het die HERE op die berg uit die vuur met julle gespreek --
 BulVeren ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ã ¬Ó¬Ñ¬ã ¬Ý¬Ú¬è¬Ö ¬Ó ¬Ý¬Ú¬è¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬à¬Ô¬ì¬ß¬ñ.
 Dan Ansigt til Ansigt talede HERREN med eder p? Bjerget ud fra Ilden.
 GerElb1871 Von Angesicht zu Angesicht hat Jehova auf dem Berge, mitten aus dem Feuer, mit euch geredet-
 GerElb1905 Von Angesicht zu Angesicht hat Jehova auf dem Berge, mitten aus dem Feuer, mit euch geredet-
 GerLut1545 Er hat von Angesicht zu Angesicht mit uns aus dem Feuer auf dem Berge geredet.
 GerSch Von Angesicht zu Angesicht hat der HERR auf dem Berge aus dem Feuer heraus mit euch geredet.
 UMGreek ¥Ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ì¥å ¥ò¥á? ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥å¥ê ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ô¥ñ¥ï?,
 ACV LORD spoke with you face to face in the mount out of the midst of the fire
 AKJV The LORD talked with you face to face in the mount out of the middle of the fire,
 ASV Jehovah spake with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
 BBE The word of the Lord came to you face to face on the mountain, out of the heart of the fire,
 DRC He spoke to us face to face in the mount out of the midst of fire.
 Darby Face to face on the mountain from the midst of the fire Jehovah spoke with you
 ESV The Lord spoke with you ([ch. 34:10; Ex. 33:11; Num. 14:14; Judg. 6:22]) face to face at the mountain, out of the midst of the fire,
 Geneva1599 The Lord talked with you face to face in the Mount, out of the middes of the fire.
 GodsWord The LORD spoke to you face to face from the fire on the mountain.
 HNV The LORD spoke with you face to face on the mountain out of the midst of the fire,
 JPS The LORD spoke with you face to face in the mount out of the midst of the fire--
 Jubilee2000 The LORD spoke with you face to face in the mount out of the midst of the fire
 LITV Jehovah talked with you face to face in the mountain out of the midst of the fire.
 MKJV The LORD talked with you face to face in the mountain out of the midst of the fire;
 RNKJV ??? talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
 RWebster The LORD talked with you face to face on the mount from the midst of the fire ,
 Rotherham Face to face, spake Yahweh with you in the mount out of the midst of the fire,
 UKJV The LORD talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
 WEB Yahweh spoke with you face to face on the mountain out of the midst of the fire,
 Webster The LORD talked with you face to face on the mount, from the midst of the fire,
 YLT Face to face hath Jehovah spoken with you, in the mount, out of the midst of the fire;
 Esperanto Vizagxon kontraux vizagxo la Eternulo parolis kun vi sur la monto el meze de la fajro;
 LXX(o) ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ô¥ì¥á? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ñ¥å¥é ¥å¥ê ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ô¥ñ¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø