¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 35Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼¼ ¼ºÀ¾Àº ¿ä´Ü ÀÌÂÊ¿¡ µÎ°í ¼¼ ¼ºÀ¾Àº °¡³ª¾È ¶¥¿¡ µÎ¾î µµÇǼºÀÌ µÇ°Ô Ç϶ó |
KJV |
Ye shall give three cities on this side Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan, which shall be cities of refuge. |
NIV |
Give three on this side of the Jordan and three in Canaan as cities of refuge. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× °¡¿îµ¥ ¼ÂÀº ¿ä¸£´Ü° °Ç³ÊÆí¿¡ ÀÖ´Â ¼ºÀ¾µé °¡¿îµ¥¼ ÁöÁ¤Çϰí, ³ª¸ÓÁö ¼ÂÀº °¡³ª¾È ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ¼ºÀ¾µé °¡¿îµ¥¼ ÁöÁ¤ÇÏ¿©¶ó. ±×·¯¸é ±× ¼ºÀ¾µéÀÌ µµÇǼºÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× °¡¿îµ¥ ¼ÂÀº ¿ä´Ü° °Ç³ÊÆí¿¡ ÀÖ´Â ¼ºÀ¾µé °¡¿îµ¥¼ ÁöÁ¤ÇÏ°í ³ª¸ÓÁö ¼ÂÀº °¡³ª¾È¶¥¿¡ ÀÖ´Â ¼ºÀ¾µé °¡¿îµ¥¼ ÁöÁ¤ÇÏ¿©¶ó. ±×·¯¸é ±× ¼ºÀ¾µéÀÌ µµÇǼºÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Drie van die stede moet julle oos van die Jordaan gee, en drie daarvan moet julle in die land Kana?n gee; vrystede moet hulle wees. |
BulVeren |
¬´¬â¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬à¬ä¬ã¬Ñ¬Þ ¬«¬à¬â¬Õ¬Ñ¬ß ¬Ú ¬ä¬â¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬Ó ¬ç¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ñ¬ß¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ; ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬á¬â¬Ú¬Ò¬Ö¬Ø¬Ú¬ë¬ß¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö. |
Dan |
de tre skal I afst? hinsides Jordan og de tre andre i Kana'ans Land; de skal v©¡re Tilflugtsbyer. |
GerElb1871 |
Drei St?dte sollt ihr geben diesseit des Jordan, und drei St?dte sollt ihr geben im Lande Kanaan; Zufluchtst?dte sollen sie sein. |
GerElb1905 |
Drei St?dte sollt ihr geben diesseit des Jordan, und drei St?dte sollt ihr geben im Lande Kanaan; Zufluchtst?dte sollen sie sein. |
GerLut1545 |
Drei sollt ihr geben diesseit des Jordans und drei im Lande Kanaan. |
GerSch |
Drei St?dte sollt ihr diesseits des Jordans geben und drei sollt ihr im Lande Kanaan geben; das sollen Freist?dte sein. |
UMGreek |
¥Ó¥á? ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥í¥ó¥å¥ô¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥Ö¥á¥í¥á¥á¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥ô¥ã¥é¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é. |
ACV |
Ye shall give three cities beyond the Jordan, and three cities ye shall give in the land of Canaan. They shall be cities of refuge. |
AKJV |
You shall give three cities on this side Jordan, and three cities shall you give in the land of Canaan, which shall be cities of refuge. |
ASV |
Ye shall give three cities beyond the Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan; they shall be cities of refuge. |
BBE |
Three on the other side of Jordan and three in the land of Canaan, to be safe places for flight. |
DRC |
Three shall be beyond the Jordan, and three in the land of Chanaan, |
Darby |
Three cities shall ye give on this side of the Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan; they shall be cities of refuge. |
ESV |
(Deut. 4:41; Josh. 20:8) You shall give three cities beyond the Jordan, and three cities in the land of Canaan, to be cities of refuge. |
Geneva1599 |
Ye shall appoint three on this side Iorden, and ye shall appoint three cities in the lande of Canaan which shalbe cities of refuge. |
GodsWord |
three on the east side of the Jordan River and three in Canaan. |
HNV |
You shall give three cities beyond the Jordan, and you shall give three cities in the land of Canaan; they shall be cities ofrefuge. |
JPS |
Ye shall give three cities beyond the Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan; they shall be cities of refuge. |
Jubilee2000 |
Ye shall give three cities on this side of the Jordan and three cities shall ye give in the land of Canaan, [which] shall be cities of refuge. |
LITV |
You shall give three of the cities beyond the Jordan, and you shall give three of the cities in the land of Canaan; they shall be cities of refuge. |
MKJV |
You shall give three cities on this side Jordan, and you shall give three cities in the land of Canaan to be cities of refuge. |
RNKJV |
Ye shall give three cities on this side Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan, which shall be cities of refuge. |
RWebster |
Ye shall give three cities on this side of Jordan , and three cities shall ye give in the land of Canaan , which shall be cities of refuge . |
Rotherham |
Three of the cities, shall ye give, on this side the Jordan, and three of the cities, shall ye give in the land of Canaan,?cities of refuge, shall they be. |
UKJV |
All of you shall give three cities on this side Jordan, and three cities shall all of you give in the land of Canaan, which shall be cities of refuge. |
WEB |
You shall give three cities beyond the Jordan, and you shall give three cities in the land of Canaan; they shall becities of refuge. |
Webster |
Ye shall give three cities on this side of Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan, [which] shall be cities of refuge. |
YLT |
the three of the cities ye give beyond the Jordan, and the three of the cities ye give in the land of Canaan; cities of refuge they are. |
Esperanto |
Tri urbojn donu transe de Jordan kaj tri urbojn donu en la lando Kanaana; urboj de rifugxo ili estu. |
LXX(o) |
¥ó¥á? ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ä¥ø¥ò¥å¥ó¥å ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ä¥ø¥ò¥å¥ó¥å ¥å¥í ¥ã¥ç ¥ö¥á¥í¥á¥á¥í |