¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 33Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
µ½°¡¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í µ½°¡¸¦ ¶°³ª ¾Ë·ç½º¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í |
KJV |
And they departed from Dophkah, and encamped in Alush. |
NIV |
They left Dophkah and camped at Alush. |
°øµ¿¹ø¿ª |
µ½Ä«¸¦ ¶°³ª ¾Ë·ç½º¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
µ½°¡¸¦ ¶°³ª ¾Ë·ç½º¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. |
Afr1953 |
En hulle het van Dofka af opgebreek en laer opgeslaan in Alus. |
BulVeren |
¬ª ¬à¬ä¬á¬ì¬ä¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬¥¬à¬æ¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬Ó ¬¦¬Ý¬å¬ã. |
Dan |
S? br©ªd de op fra Dofka og slog Lejr i Alusj. |
GerElb1871 |
Und sie brachen auf von Dophka und lagerten sich in Alusch. |
GerElb1905 |
Und sie brachen auf von Dophka und lagerten sich in Alusch. |
GerLut1545 |
Von Daphka zogen sie aus und lagerten sich in Alus. |
GerSch |
Von Dophka brachen sie auf und lagerten sich in Alus. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥á¥ð¥ï ¥Ä¥ï¥õ¥ê¥á, ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥Á¥é¥ë¥ï¥ô?. |
ACV |
And they journeyed from Dophkah, and encamped in Alush. |
AKJV |
And they departed from Dophkah, and encamped in Alush. |
ASV |
And they journeyed from Dophkah, and encamped in Alush. |
BBE |
And they went on from Dophkah, and put up their tents in Alush. |
DRC |
And departing from Daphca, they camped in Alus. |
Darby |
And they removed from Dophkah, and encamped in Alush. |
ESV |
And they set out from Dophkah and camped at Alush. |
Geneva1599 |
And they departed from Dophkah, and lay in Alush. |
GodsWord |
They moved from Dophkah and set up camp at Alush. |
HNV |
They traveled from Dophkah, and encamped in Alush. |
JPS |
And they journeyed from Dophkah, and pitched in Alush. |
Jubilee2000 |
And they departed from Dophkah and encamped in Alush. |
LITV |
And they pulled up from Dophkah and camped in Alush. |
MKJV |
And they pulled up from Dophkah and pitched in Alush. |
RNKJV |
And they departed from Dophkah, and encamped in Alush. |
RWebster |
And they departed from Dophkah , and encamped in Alush . |
Rotherham |
And they brake up from Dophkah,?and encamped in Alush. |
UKJV |
And they departed from Dophkah, and encamped in Alush. |
WEB |
They traveled from Dophkah, and encamped in Alush. |
Webster |
And they departed from Dophkah, and encamped in Alush. |
YLT |
And they journey from Dophkah, and encamp in Alush; |
Esperanto |
Kaj ili eliris el Dofka kaj haltis tendare en Alusx. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ñ¥á¥í ¥å¥ê ¥ñ¥á¥õ¥á¥ê¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥í ¥á¥é¥ë¥ï¥ô? |