Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 32Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¶¥ÀÌ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ º¹Á¾ÇÏ°Ô ÇϽñâ±îÁö ½Î¿ì¸é ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­³ª À̽º¶ó¿¤ ¾Õ¿¡¼­³ª ¹«ÁËÇÏ¿© µ¹¾Æ¿À°Ú°í ÀÌ ¶¥Àº ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ³ÊÈñÀÇ ¼ÒÀ¯°¡ µÇ¸®¶ó¸¶´Â
 KJV And the land be subdued before the LORD: then afterward ye shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD.
 NIV then when the land is subdued before the LORD, you may return and be free from your obligation to the LORD and to Israel. And this land will be your possession before the LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡¼­ ±× Áö¹æÀÌ ¸ðµÎ Á¡·ÉµÈ ´ÙÀ½¿¡ À̸®·Î µ¹¾Æ ¿À³Ê¶ó. ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ´Â ¾ßÈѾտ¡¼­µµ, À̽º¶ó¿¤ ¾Õ¿¡¼­µµ ¶¸¶¸Çϸ®¶ó. ±×¸®°í ÀÌ ¶¥Àº ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡¼­ ³ÊÈñÀÇ Â÷Áö°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ±× Áö¹æÀÌ ¸ðµÎ Á¡·ÉµÈ ´ÙÀ½¿¡ À̸®·Î µ¹¾Æ¿À³Ê¶ó. ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ´Â ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­µµ, À̽º¶ó¿¤ ¾Õ¿¡¼­µµ ¶¸¶¸Çϸ®¶ó. ±×¸®°í ÀÌ ¶¥Àº ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ³ÊÈñ°¡ Â÷ÁöÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 en die land voor die aangesig van die HERE onderwerp is, en julle daarna teruggaan, dan sal julle vrygestel wees voor die HERE en voor Israel, en hierdie land sal vir julle 'n besitting word voor die aangesig van die HERE.
 BulVeren ¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ü¬à¬â¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ú ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ö¬ä¬Ö, ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ö¬Ó¬Ú¬ß¬ß¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ö¬Ø¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡.
 Dan og hvis I f©ªrst vender tilbage, n?r Landet er undertvunget for HERRENs ?syn, skal I v©¡re sagesl©ªse over for HERREN og Israel, og s? skal Landet her blive eders Ejendom for HERRENs ?syn.
 GerElb1871 und das Land vor Jehova unterjocht ist, und ihr danach zur?ckkehret, so sollt ihr schuldlos sein gegen Jehova und gegen Israel; und dieses Land soll euch zum Eigentum sein vor Jehova.
 GerElb1905 und das Land vor Jehova unterjocht ist, und ihr danach zur?ckkehret, so sollt ihr schuldlos sein gegen Jehova und gegen Israel; und dieses Land soll euch zum Eigentum sein vor Jehova.
 GerLut1545 und das Land untertan werde vor dem HERRN; danach sollt ihr umwenden und unschuldig sein dem HERRN und vor Israel, und sollt dies Land also haben zu eigen vor dem HERRN.
 GerSch Wenn dann das Land vor dem HERRN unterworfen ist, dann erst sollt ihr umkehren; so werdet ihr vor dem HERRN und vor Israel unschuldig sein, und dieses Land soll euer Besitztum werden vor dem HERRN.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥ï¥ó¥á¥ö¥è¥ç ¥ç ¥ã¥ç ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ó¥å ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥è¥ø¥ï¥é ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥å¥ö¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥é¥ä¥é¥ï¥ê¥ó¥ç¥ò¥é¥á¥í ¥ò¥á? ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô
 ACV and the land is subdued before LORD, then afterward ye shall return, and be guiltless towards LORD, and towards Israel, and this land shall be to you for a possession before LORD.
 AKJV And the land be subdued before the LORD: then afterward you shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD.
 ASV and the land is subdued before Jehovah; then afterward ye shall return, and be guiltless towards Jehovah, and towards Israel; and this land shall be unto you for a possession before Jehovah.
 BBE And the land is under the rule of the Lord: then after that you may come back, having done no wrong to the Lord and to Israel; and this land will be yours for your heritage before the Lord.
 DRC And all the land be brought under him, then shall you be blameless before the Lord and before Israel, and you shall obtain the countries that you desire, before the Lord.
 Darby and the land is subdued before Jehovah, and afterwards ye return, ye shall be guiltless toward Jehovah and toward Israel, and this land shall be your possession before Jehovah.
 ESV and the land is subdued before the Lord; then after that you shall return and be free of obligation to the Lord and to Israel, and (Deut. 3:12, 15, 16, 18; Josh. 1:15; 13:8, 32; 22:4, 9) this land shall be your possession before the Lord.
 Geneva1599 And vntill the land be subdued before the Lord, then ye shall returne and be innocent toward the Lord, and toward Israel: and this land shalbe your possession before the Lord.
 GodsWord and the land is conquered. Then you may come back. You will have fulfilled your military duty to the LORD and Israel. This land will be your own property in the LORD's presence.
 HNV and the land is subdued before the LORD; then afterward you shall return, and be guiltless towards the LORD, and towards Israel;and this land shall be to you for a possession before the LORD.
 JPS and the land be subdued before the LORD, and ye return afterward; then ye shall be clear before the LORD, and before Israel, and this land shall be unto you for a possession before the LORD.
 Jubilee2000 and the land is subdued before the LORD, then afterward ye shall return and be guiltless before the LORD and before Israel, and this land shall be your possession before the LORD.
 LITV and the land is subdued before Jehovah, then afterwards you shall return and be guiltless before Jehovah, and before Israel. And this land shall be your possession before Jehovah.
 MKJV and the land is subdued before the LORD, then afterwards you shall return and be guiltless before the LORD and before Israel. And this land shall be your possession before the LORD.
 RNKJV And the land be subdued before ????: then afterward ye shall return, and be guiltless before ????, and before Israel; and this land shall be your possession before ????.
 RWebster And the land shall be subdued before the LORD : then afterward ye shall return , and be guiltless before the LORD , and before Israel ; and this land shall be your possession before the LORD .
 Rotherham and the land be subdued before Yahweh then afterwards, shall ye return, and shall be acquitted by Yahweh and by Israel,?and this land shall be yours for a possession before Yahweh.
 UKJV And the land be subdued before the LORD: then afterward all of you shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD.
 WEB and the land is subdued before Yahweh; then afterward you shall return, and be guiltless towards Yahweh, and towards Israel;and this land shall be to you for a possession before Yahweh.
 Webster And the land shall be subdued before the LORD: then afterward ye shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD.
 YLT and the land hath been subdued before Jehovah--then afterwards ye do turn back, and have been acquitted by Jehovah, and by Israel; and this land hath been to you for a possession before Jehovah.
 Esperanto kaj la lando estos militakirita antaux la Eternulo, tiam vi poste revenos, kaj vi estos senkulpaj antaux la Eternulo kaj antaux Izrael, kaj cxi tiu lando estos via posedajxo antaux la Eternulo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ô¥ñ¥é¥å¥ô¥è¥ç ¥ç ¥ã¥ç ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç¥ò¥å¥ò¥è¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥å¥ò¥è¥å ¥á¥è¥ø¥ï¥é ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ç ¥ã¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ô¥ì¥é¥í ¥å¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ö¥å¥ò¥å¥é ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø