Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 25Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¹Ù¾Ëºê¿Ã¿¡°Ô °¡´ãÇÑÁö¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô Áø³ëÇϽô϶ó
 KJV And Israel joined himself unto Baalpeor: and the anger of the LORD was kindled against Israel.
 NIV So Israel joined in worshiping the Baal of Peor. And the LORD'S anger burned against them.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌó·³ À̽º¶ó¿¤ÀÌ ºê¿Ã Áö¹æÀÇ ¹Ù¾Ë½Å°ú ¾î¿ï¸®°Ô µÇÀÚ ¾ßÈѲ²¼­ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô Áø³ë¸¦ ³»¸®¼Ì´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌó·³ À̽º¶ó¿¤ÀÌ ºê¿ÃÁö¹æÀÇ ¹Ù¾Ë½Å°ú ¾î¿ï¸®°Ô µÇÀÚ ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤¿¡ Áø³ë¸¦ ³»¸®¼Ì´Ù.
 Afr1953 So het Israel hom dan gekoppel aan Ba?l-Peor, en die toorn van die HERE het teen Israel ontvlam.
 BulVeren ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ó¬ì¬â¬Ù¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬£¬Ñ¬Ñ¬Ý-¬¶¬Ö¬Ô¬à¬â ¬Ú ¬Ô¬ß¬Ö¬Ó¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬á¬Ý¬Ñ¬Þ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý.
 Dan Og Israel holdt til med B?l Peor; derover blussede HERRENs Vrede op mod Israel,
 GerElb1871 Und Israel h?ngte sich an den Baal-Peor; und der Zorn Jehovas entbrannte wider Israel.
 GerElb1905 Und Israel h?ngte sich an den Baal-Peor; und der Zorn Jehovas entbrannte wider Israel.
 GerLut1545 Und Israel h?ngete sich an den Baal Peor. Da ergrimmete des HERRN Zorn ?ber Israel,
 GerSch Und Israel h?ngte sich an Baal-Peor. Da ergrimmte der Zorn des HERRN ?ber Israel.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ï¥ë¥ë¥ç¥è¥ç ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Â¥å¥å¥ë?¥õ¥å¥ã¥ø¥ñ ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥õ¥è¥ç ¥ç ¥ï¥ñ¥ã¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë.
 ACV And Israel joined himself to Baal-peor, and the anger of LORD was kindled against Israel.
 AKJV And Israel joined himself to Baalpeor: and the anger of the LORD was kindled against Israel.
 ASV And Israel (1) joined himself unto (2) Baal-peor: and the anger of Jehovah was kindled against Israel. (1) Or yoked 2) Or the Baal of Peor ; See Nu 23:28)
 BBE So Israel had relations with the women of Moab in honour of the Baal of Peor: and the Lord was moved to wrath against Israel.
 DRC And Israel was initiated to Beelphegor: upon which the Lord being angry,
 Darby And Israel joined himself to Baal-Peor; and the anger of Jehovah was kindled against Israel.
 ESV So Israel yoked himself to Baal of Peor. And the anger of the Lord was kindled against Israel.
 Geneva1599 And Israel coupled himselfe vnto Baal Peor: wherefore the wrath of the Lord was kindled against Israel:
 GodsWord Since the Israelites joined in worshiping the god Baal of Peor, the LORD became angry with Israel.
 HNV Israel joined himself to Baal Peor: and the anger of the LORD was kindled against Israel.
 JPS And Israel joined himself unto the Baal of Peor; and the anger of the LORD was kindled against Israel.
 Jubilee2000 And Israel joined himself unto Baalpeor; and the anger of the LORD was kindled against Israel.
 LITV And Israel was joined to Baal-peor, and the anger of Jehovah burned against Israel.
 MKJV And Israel joined himself to Baal-peor. And the anger of the LORD was kindled against Israel.
 RNKJV And Israel joined himself unto Baal-peor: and the anger of ???? was kindled against Israel.
 RWebster And Israel joined himself to Baalpeor : and the anger of the LORD was kindled against Israel .
 Rotherham Thus Israel let himself be bound unto Baal-peor, and the anger of Yahweh kindled upon Israel.
 UKJV And Israel joined himself unto Baalpeor: and the anger of the LORD was kindled against Israel.
 WEB Israel joined himself to Baal Peor: and the anger of Yahweh was kindled against Israel.
 Webster And Israel joined himself to Baal-peor: and the anger of the LORD was kindled against Israel.
 YLT and Israel is joined to Baal-Peor, and the anger of Jehovah burneth against Israel.
 Esperanto Kaj Izrael aligxis al Baal-Peor; kaj ekflamis la kolero de la Eternulo kontraux Izrael.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥è¥ç ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥ø ¥â¥å¥å¥ë¥õ¥å¥ã¥ø¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ø¥ñ¥ã¥é¥ò¥è¥ç ¥è¥ô¥ì¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø