Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 22Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ½Êº¼ÀÇ ¾Æµé ¹ß¶ôÀÌ À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¾Æ¸ð¸®Àο¡°Ô ÇàÇÑ ¸ðµç ÀÏÀ» º¸¾ÒÀ¸¹Ç·Î
 KJV And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
 NIV Now Balak son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites,
 °øµ¿¹ø¿ª ½Ã»ÊÀÇ ¾Æµé ¹ß¶ôÀº À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¾Æ¸ð¸®Àε鿡°Ô ÇÑ ÀÏÀ» ´Ù º¸¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ½Êº¼ÀÇ ¾Æµé ¹ß¶ôÀº À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷µé¿¡°Ô ÇÑ ÀÏÀ» ´Ù º¸¾Ò´Ù.
 Afr1953 Toe Balak, die seun van Sippor, sien alles wat Israel die Amoriete aangedoen het,
 BulVeren ¬¡ ¬£¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ü, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬³¬Ö¬á¬æ¬à¬â, ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ñ¬Þ¬à¬â¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan Da Balak, Zippors S©ªn, s? alt, hvad Israel havde gjort ved Amoriterne,
 GerElb1871 Und Balak, der Sohn Zippors, sah alles, was Israel den Amoritern getan hatte.
 GerElb1905 Und Balak, der Sohn Zippors, sah alles, was Israel den Amoritern getan hatte.
 GerLut1545 Und da Balak, der Sohn Zipors, sah alles, was Israel getan hatte den Amoritern,
 GerSch Als aber Balak, der Sohn Zippors, alles sah, was Israel den Amoritern getan hatte,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥Â¥á¥ë¥á¥ê ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥å¥ð¥õ¥ø¥ñ ¥å¥é¥ä¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥Á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ï¥ô?.
 ACV And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
 AKJV And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
 ASV And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
 BBE Now Balak, the son of Zippor, saw what Israel had done to the Amorites.
 DRC And Balac the son of Sephor, seeing all that Israel had done to the Amorrhite,
 Darby And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
 ESV And (Judg. 11:25) Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
 Geneva1599 Now Balak the sonne of Zippor sawe all that Israel had done to the Amorites.
 GodsWord Balak, son of Zippor, saw all that Israel had done to the Amorites.
 HNV Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
 JPS And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
 Jubilee2000 And Balak, the son of Zippor, saw all that Israel had done to the Amorite.
 LITV And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
 MKJV And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
 RNKJV And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
 RWebster And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites .
 Rotherham And Balak son of Zipper saw all that Israel had done unto the Amorites;
 UKJV And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
 WEB Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
 Webster And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
 YLT And Balak son of Zippor seeth all that Israel hath done to the Amorite,
 Esperanto Balak, filo de Cipor, vidis cxion, kion Izrael faris al la Amoridoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ø¥í ¥â¥á¥ë¥á¥ê ¥ô¥é¥ï? ¥ò¥å¥ð¥õ¥ø¥ñ ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥ø ¥á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø