¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 22Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¶Ç ±æÀ» ¶°³ª ¸ð¾Ð ÆòÁö¿¡ ÁøÀ» ÃÆÀ¸´Ï ¿ä´Ü °Ç³ÊÆí °ð ¿©¸®°í ¸ÂÀºÆíÀÌ´õ¶ó |
KJV |
And the children of Israel set forward, and pitched in the plains of Moab on this side Jordan by Jericho. |
NIV |
Then the Israelites traveled to the plains of Moab and camped along the Jordan across from Jericho. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ¶Ç ±æÀ» ¶°³ª ¿¹¸®°í ±Ù¹æ, ¿ä¸£´Ü °Ç³ÊÆí ¸ð¾Ð Æò¾ß¿¡ À̸£·¯ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ¶Ç ±æÀ» ¶°³ª ¿©¸®°í ±Ù¹æ ¿ä´Ü °Ç³ÊÆí ¸ð¾ÐÆò¾ß¿¡ À̸£·¯ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. |
Afr1953 |
Daarna het die kinders van Israel weggetrek en laer opgeslaan in die vlaktes van Moab, oos van die Jordaan van J?rigo. |
BulVeren |
¬³¬Ý¬Ö¬Õ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬à¬ä¬á¬ì¬ä¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬Ó ¬ß¬Ú¬Ù¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Ñ¬Ó, ¬à¬ä¬ä¬Ñ¬ä¬ì¬Ü ¬«¬à¬â¬Õ¬Ñ¬ß, ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬¦¬â¬Ú¬ç¬à¬ß. |
Dan |
Derefter br©ªd Israelitterne op derfra og slog Lejer p? Moabs Sletter hinsides Jordan over for Jeriko. |
GerElb1871 |
Und die Kinder Israel brachen auf und lagerten sich in den Ebenen (O. Steppen) Moabs, jenseit des Jordan von Jericho. |
GerElb1905 |
Und die Kinder Israel brachen auf und lagerten sich in den Ebenen (O. Steppen) Moabs, jenseit des Jordan von Jericho. |
GerLut1545 |
Danach zogen die Kinder Israel und lagerten sich in das Gefilde Moab, jenseits des Jordans, gegen Jericho. |
GerSch |
Darnach zogen die Kinder Israel weiter und lagerten sich in der Ebene Moabs, jenseits des Jordan, Jericho gegen?ber. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ð¥å¥ä¥é¥á¥ä¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥ø¥á¥â, ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥í ¥É¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ç¥í, ¥ê¥á¥ó¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥é¥ö¥ø. |
ACV |
And the sons of Israel journeyed, and encamped in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho. |
AKJV |
And the children of Israel set forward, and pitched in the plains of Moab on this side Jordan by Jericho. |
ASV |
And the children of Israel journeyed, and encamped in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho. |
BBE |
Then the children of Israel, journeying on, put up their tents in the lowlands of Moab, on the other side of Jordan at Jericho. |
DRC |
And they went forward and encamped in the plains of Moab, over against where Jericho is situate beyond the Jordan. |
Darby |
And the children of Israel journeyed, and encamped in the plains of Moab on the other side of the Jordan from Jericho. |
ESV |
Balak Summons BalaamThen (ch. 26:3, 63; 31:12; 33:48, 50; 35:1; 36:13) the people of Israel set out and camped in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho. |
Geneva1599 |
After, the children of Israel departed and pitched in the plaine of Moab on the other side of Iorden from Iericho. |
GodsWord |
Then the Israelites moved and set up camp across from Jericho, on the plains of Moab east of the Jordan River. |
HNV |
The children of Israel traveled, and encamped in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho. |
JPS |
And the children of Israel journeyed, and pitched in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho. |
Jubilee2000 |
And the sons of Israel set forward and pitched in the plains of Moab on this side Jordan [in front of] Jericho. |
LITV |
And the sons of Israel pulled up stakes and camped on the plains of Moab, beyond the Jordan, by Jericho. |
MKJV |
And the sons of Israel pulled up and pitched in the plains of Moab on this side Jordan by Jericho. |
RNKJV |
And the children of Israel set forward, and pitched in the plains of Moab on this side Jordan by Jericho. |
RWebster |
And the children of Israel moved forward , and encamped in the plains of Moab on this side of Jordan by Jericho . |
Rotherham |
Then did the sons of Israel break up,?and encamp in the waste plains of Moab, on the other side of the Jordan by Jericho. |
UKJV |
And the children of Israel set forward, and pitched in the plains of Moab on this side Jordan by Jericho. |
WEB |
The children of Israel traveled, and encamped in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho. |
Webster |
And the children of Israel moved forward, and pitched in the plains of Moab on this side of Jordan [by] Jericho. |
YLT |
And the sons of Israel journey and encamp in the plains of Moab, beyond the Jordan, by Jericho. |
Esperanto |
Kaj la Izraelidoj elmovigxis, kaj haltis tendare en la stepoj de Moab, transe de Jordan, kontraux Jerihxo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥á¥ñ¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ä¥ô¥ò¥ì¥ø¥í ¥ì¥ø¥á¥â ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥í ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥é¥å¥ñ¥é¥ö¥ø |