Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 22Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¶Ç ±æÀ» ¶°³ª ¸ð¾Ð ÆòÁö¿¡ ÁøÀ» ÃÆÀ¸´Ï ¿ä´Ü °Ç³ÊÆí °ð ¿©¸®°í ¸ÂÀºÆíÀÌ´õ¶ó
 KJV And the children of Israel set forward, and pitched in the plains of Moab on this side Jordan by Jericho.
 NIV Then the Israelites traveled to the plains of Moab and camped along the Jordan across from Jericho.
 °øµ¿¹ø¿ª À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ¶Ç ±æÀ» ¶°³ª ¿¹¸®°í ±Ù¹æ, ¿ä¸£´Ü °Ç³ÊÆí ¸ð¾Ð Æò¾ß¿¡ À̸£·¯ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ¶Ç ±æÀ» ¶°³ª ¿©¸®°í ±Ù¹æ ¿ä´Ü °Ç³ÊÆí ¸ð¾ÐÆò¾ß¿¡ À̸£·¯ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
 Afr1953 Daarna het die kinders van Israel weggetrek en laer opgeslaan in die vlaktes van Moab, oos van die Jordaan van J?rigo.
 BulVeren ¬³¬Ý¬Ö¬Õ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬à¬ä¬á¬ì¬ä¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬Ó ¬ß¬Ú¬Ù¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Ñ¬Ó, ¬à¬ä¬ä¬Ñ¬ä¬ì¬Ü ¬«¬à¬â¬Õ¬Ñ¬ß, ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬¦¬â¬Ú¬ç¬à¬ß.
 Dan Derefter br©ªd Israelitterne op derfra og slog Lejer p? Moabs Sletter hinsides Jordan over for Jeriko.
 GerElb1871 Und die Kinder Israel brachen auf und lagerten sich in den Ebenen (O. Steppen) Moabs, jenseit des Jordan von Jericho.
 GerElb1905 Und die Kinder Israel brachen auf und lagerten sich in den Ebenen (O. Steppen) Moabs, jenseit des Jordan von Jericho.
 GerLut1545 Danach zogen die Kinder Israel und lagerten sich in das Gefilde Moab, jenseits des Jordans, gegen Jericho.
 GerSch Darnach zogen die Kinder Israel weiter und lagerten sich in der Ebene Moabs, jenseits des Jordan, Jericho gegen?ber.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ð¥å¥ä¥é¥á¥ä¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥ø¥á¥â, ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥í ¥É¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ç¥í, ¥ê¥á¥ó¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥é¥ö¥ø.
 ACV And the sons of Israel journeyed, and encamped in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho.
 AKJV And the children of Israel set forward, and pitched in the plains of Moab on this side Jordan by Jericho.
 ASV And the children of Israel journeyed, and encamped in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho.
 BBE Then the children of Israel, journeying on, put up their tents in the lowlands of Moab, on the other side of Jordan at Jericho.
 DRC And they went forward and encamped in the plains of Moab, over against where Jericho is situate beyond the Jordan.
 Darby And the children of Israel journeyed, and encamped in the plains of Moab on the other side of the Jordan from Jericho.
 ESV Balak Summons BalaamThen (ch. 26:3, 63; 31:12; 33:48, 50; 35:1; 36:13) the people of Israel set out and camped in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho.
 Geneva1599 After, the children of Israel departed and pitched in the plaine of Moab on the other side of Iorden from Iericho.
 GodsWord Then the Israelites moved and set up camp across from Jericho, on the plains of Moab east of the Jordan River.
 HNV The children of Israel traveled, and encamped in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho.
 JPS And the children of Israel journeyed, and pitched in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho.
 Jubilee2000 And the sons of Israel set forward and pitched in the plains of Moab on this side Jordan [in front of] Jericho.
 LITV And the sons of Israel pulled up stakes and camped on the plains of Moab, beyond the Jordan, by Jericho.
 MKJV And the sons of Israel pulled up and pitched in the plains of Moab on this side Jordan by Jericho.
 RNKJV And the children of Israel set forward, and pitched in the plains of Moab on this side Jordan by Jericho.
 RWebster And the children of Israel moved forward , and encamped in the plains of Moab on this side of Jordan by Jericho .
 Rotherham Then did the sons of Israel break up,?and encamp in the waste plains of Moab, on the other side of the Jordan by Jericho.
 UKJV And the children of Israel set forward, and pitched in the plains of Moab on this side Jordan by Jericho.
 WEB The children of Israel traveled, and encamped in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho.
 Webster And the children of Israel moved forward, and pitched in the plains of Moab on this side of Jordan [by] Jericho.
 YLT And the sons of Israel journey and encamp in the plains of Moab, beyond the Jordan, by Jericho.
 Esperanto Kaj la Izraelidoj elmovigxis, kaj haltis tendare en la stepoj de Moab, transe de Jordan, kontraux Jerihxo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥á¥ñ¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ä¥ô¥ò¥ì¥ø¥í ¥ì¥ø¥á¥â ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥í ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥é¥å¥ñ¥é¥ö¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø