¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 10Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼±µÎ·Î À¯´Ù ÀÚ¼ÕÀÇ Áø¿µÀÇ ±º±â¿¡ ¼ÓÇÑ ÀÚµéÀÌ ±×µéÀÇ Áø¿µº°·Î ÇàÁøÇÏ¿´À¸´Ï À¯´Ù ±º´ë´Â ¾Ï¹Ì³ª´äÀÇ ¾Æµé ³ª¼ÕÀÌ À̲ø¾ú°í |
KJV |
In the first place went the standard of the camp of the children of Judah according to their armies: and over his host was Nahshon the son of Amminadab. |
NIV |
The divisions of the camp of Judah went first, under their standard. Nahshon son of Amminadab was in command. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À¯´Ù ÀÚ¼ÕÀÌ ºÎ´ë¸¦ Æí¼ºÇÏ¿© ±â¸¦ ¾Õ¼¼¿ì°í ¼±µÎ¿¡ ³ª¼¹´Âµ¥, ±× ºÎ´ë »ç·É°üÀº ¾Ï¹Ì³ª´äÀÇ ¾Æµé ³ªÈå¼ÕÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À¯´Ù ÀÚ¼ÕÀÌ ºÎ´ë¸¦ Æí¼ºÇÏ¿© ±â¸¦ ¾Õ ¼¼¿ì°í ¼±µÎ¿¡ ³ª¼¹´Âµ¥ ±× ºÎ´ë »ç·É°üÀº ¾Ï¹Ì³ª´äÀÇ ¾Æµé ³ª¼ÕÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
En eerste het weggetrek die vaandel van die laer van Juda se kinders volgens hulle le?rafdelings; en oor sy afdeling was Nagson, die seun van Amm¢®nadab. |
BulVeren |
¬©¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬À¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬à ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ. ¬ª ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ó¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬Þ¬å ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬¯¬Ñ¬Ñ¬ã¬à¬ß, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¡¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ñ¬Ó. |
Dan |
var Jud©¡ernes Lejr den f©ªrste, der br©ªd op under sit Felttegn, H©¡rafdeling for H©¡rafdeling; deres H©¡r f©ªrtes af Nahasjon, Amminadabs S©ªn. |
GerElb1871 |
Und das Panier des Lagers der Kinder Juda brach zuerst auf nach ihren Heeren; und ?ber sein Heer war Nachschon, der Sohn Amminadabs. |
GerElb1905 |
Und das Panier des Lagers der Kinder Juda brach zuerst auf nach ihren Heeren; und ?ber sein Heer war Nachschon, der Sohn Amminadabs. |
GerLut1545 |
N?mlich das Panier des Lagers der Kinder Juda zog am ersten mit ihrem Heer; und ?ber ihr Heer war Nahesson, der Sohn Amminadabs. |
GerSch |
Es zog n?mlich das Panier des Lagers der Kinder Juda zuerst, Schar um Schar; und ?ber ihr Heer war Nahasson, der Sohn Amminadabs. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ç ¥å¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç ¥ç ¥ò¥ç¥ì¥á¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ó¥ï ¥Í¥á¥á¥ò¥ò¥ø¥í ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ì¥ì¥é¥í¥á¥ä¥á¥â. |
ACV |
And in the first place the standard of the camp of the sons of Judah set forward according to their armies, and over his army was Nahshon the son of Amminadab. |
AKJV |
In the first place went the standard of the camp of the children of Judah according to their armies: and over his host was Nahshon the son of Amminadab. |
ASV |
And in the first place the standard of the camp of the children of Judah set forward according to their hosts: and over his host was Nahshon the son of Amminadab. |
BBE |
First the flag of the children of Judah went forward with their armies: and at the head of his army was Nahshon, the son of Amminadab. |
DRC |
The sons of Juda by their troops: whose prince was Nahasson the son of Aminadab. |
Darby |
The standard of the camp of the children of Judah set forward first according to their hosts, and over his host was Nahshon the son of Amminadab; |
ESV |
The standard of the camp of the people of Judah set out (See ch. 2:3-9) first by their companies, and over their company was (For ver. 14-16, see ch. 1:7-9) Nahshon the son of Amminadab. |
Geneva1599 |
In the first place went the standerd of the hoste of the children of Iudah, according to their armies: and Nahshon the sonne of Amminabad was ouer his band. |
GodsWord |
With their flag in front, the armies led by Judah's descendants broke camp first. Nahshon, son of Amminadab, was in command. |
HNV |
First, the standard of the camp of the children of Judah went forward according to their armies. Nahshon the son of Amminadab wasover his army. |
JPS |
And in the first place the standard of the camp of the children of Judah set forward according to their hosts; and over his host was Nahshon the son of Amminadab. |
Jubilee2000 |
In the first [place] went the standard of the camp of the sons of Judah according to their armies, and over his host [was] Nahshon, the son of Amminadab. |
LITV |
And in the front, the standard of the camp of the sons of Judah pulled up stakes , by their armies. And over its army was Nahshon the son of Amminadab. |
MKJV |
And at the front the sons of Judah pulled up the standard of the camp by their armies. And over his army was Nahshon the son of Amminadab. |
RNKJV |
In the first place went the standard of the camp of the children of Judah according to their armies: and over his host was Nahshon the son of Amminadab. |
RWebster |
In the first place went the standard of the camp of the children of Judah according to their armies : and over his host was Nahshon the son of Amminadab . |
Rotherham |
So the standard of the camp of the sons of Judah set forward first, by their hosts, and over his own host, was Nahshon, son of Amminadab; |
UKJV |
In the first place went the standard of the camp of the children of Judah according to their armies: and over his host was Nahshon the son of Amminadab. |
WEB |
First, the standard of the camp of the children of Judah went forward according to their armies. Nahshon the son of Amminadab wasover his army. |
Webster |
In the first [place] went the standard of the camp of the children of Judah according to their armies: and over his host [was] Nahshon the son of Amminadab. |
YLT |
And the standard of the camp of the sons of Judah journeyeth in the first place , by their hosts, and over its host is Nahshon son of Amminadab. |
Esperanto |
Kaj unue elmovigxis la standardo de la tendaro de la Jehudaidoj laux iliaj tacxmentoj, kaj super gxia tacxmento estis Nahxsxon, filo de Aminadab. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ñ¥á¥í ¥ó¥á¥ã¥ì¥á ¥ð¥á¥ñ¥å¥ì¥â¥ï¥ë¥ç? ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥é ¥ò¥ô¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥í¥á¥á¥ò¥ò¥ø¥í ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ì¥é¥í¥á¥ä¥á¥â |