Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 8Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ·¹À§ÀÎÀÌ ÀÌ¿¡ ÁË¿¡¼­ ½º½º·Î ±ú²ýÇÏ°Ô ÇÏ°í ±×µéÀÇ ¿ÊÀ» »¡¸Å ¾Æ·ÐÀÌ ±×µéÀ» ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¿äÁ¦·Î µå¸®°í ±×°¡ ¶Ç ±×µéÀ» À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇÏ¿© Á¤°áÇÏ°Ô ÇÑ
 KJV And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before the LORD; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.
 NIV The Levites purified themselves and washed their clothes. Then Aaron presented them as a wave offering before the LORD and made atonement for them to purify them.
 °øµ¿¹ø¿ª ·¹À§ÀεéÀÇ Á˸¦ ¾Ä¾î ¹ö¸®°í ¿ÊÀ» »¡¾Æ ÀÔÈù ´ÙÀ½ ¾Æ·ÐÀº ±×µéÀ» ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ¹ÙÃÆ´Ù. ¾Æ·ÐÀº ±×µéÀÇ Á˸¦ ¹þ±â´Â ¿¹½ÄÀ» ¿Ã·Á ±×µéÀ» Á¤È­½ÃÄ×´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ·¹À§ »ç¶÷µéÀÇ Á˸¦ ¾Ä¾î ¹ö¸®°í ¿ÊÀ» »¡¾ÆÀÔÈù ´ÙÀ½ ¾Æ·ÐÀº ±×µéÀ» ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¹ÙÃÆ´Ù. ¾Æ·ÐÀº ±×µéÀÇ Á˸¦ ¹þ±â´Â ·Ê½ÄÀ» ¿Ã·Á ±×µéÀ» Á¤°áÄÉ ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En die Leviete het hulleself ontsondig en hulle klere gewas, en A?ron het hulle beweeg as beweegoffer voor die aangesig van die HERE; en A?ron het versoening vir hulle gedoen om hulle te reinig.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú. ¬ª ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬Õ¬Ó¬Ú¬Ø¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬Ó¬Ú¬Ø¬Ú¬Þ ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬å¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ä¬ñ¬ç, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬à¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ú.
 Dan Leviterne lod sig rense for Synd og tv©¡ttede deres Kl©¡der, og Aron udf©ªrte Svingningen med dem for HERRENs ?syn, og Aron skaffede dem Soning, s? de blev rene.
 GerElb1871 Und die Leviten ents?ndigten sich und wuschen ihre Kleider; und Aaron webte sie als Webopfer vor Jehova; und Aaron tat S?hnung f?r sie zu ihrer Reinigung.
 GerElb1905 Und die Leviten ents?ndigten sich und wuschen ihre Kleider; und Aaron webte sie als Webopfer vor Jehova; und Aaron tat S?hnung f?r sie zu ihrer Reinigung.
 GerLut1545 Und die Leviten ents?ndigten sich und wuschen ihre Kleider, und Aaron webte sie vor dem HERRN und vers?hnete sie, da©¬ sie rein wurden.
 GerSch Und die Leviten ents?ndigten sich und wuschen ihre Kleider. Und Aaron webte sie zum Webopfer vor dem HERRN und erwirkte ihnen S?hne, da©¬ sie rein wurden.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ë¥ô¥í¥á¥í ¥ó¥á ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥õ¥å¥ñ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥î¥é¥ë¥å¥ø¥ò¥é¥í ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?.
 ACV And the Levites purified themselves from sin, and they washed their clothes. And Aaron offered them for a wave-offering before LORD, and Aaron made atonement for them to cleanse them.
 AKJV And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before the LORD; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.
 ASV And the Levites purified themselves from sin, and they washed their clothes: and Aaron offered them for a wave-offering before Jehovah; and Aaron made atonement for them to cleanse them.
 BBE And the Levites were made clean from sin, and their clothing was washed, and Aaron gave them for a wave offering before the Lord; and Aaron took away their sin and made them clean.
 DRC And they were purified, and washed their garments. And Aaron lifted them up in the sight of the Lard, and prayed for them,
 Darby And the Levites purified themselves from sin, and they washed their garments; and Aaron offered them as a wave-offering before Jehovah; and Aaron made atonement for them to cleanse them.
 ESV And (ver. 7) the Levites purified themselves from sin and washed their clothes, and (ver. 11, 12, 13, 15) Aaron offered them as a wave offering before the Lord, and Aaron made atonement for them to cleanse them.
 Geneva1599 So the Leuites were purified, and washed their clothes, and Aaron offred them as a shake offring before the Lord, and Aaron made an atonement for them, to purifie them.
 GodsWord The Levites performed the ceremonies to take away their sins and washed their clothes. Aaron presented them as an offering to the LORD and made peace with the LORD for them in order to make them clean.
 HNV The Levites purified themselves from sin, and they washed their clothes; and Aaron offered them for a wave offering before theLORD; and Aaron made atonement for them to cleanse them.
 JPS And the Levites purified themselves, and they washed their clothes; and Aaron offered them for a sacred gift before the LORD; and Aaron made atonement for them to cleanse them.
 Jubilee2000 And the sin was removed from the Levites, and they washed their clothes; and Aaron offered them [for] a wave offering before the LORD; and Aaron reconciled them to cleanse them.
 LITV And the Levites cleansed themselves, and washed their garments. And Aaron waved them as a wave offering before Jehovah; and Aaron atoned for them, to cleanse them.
 MKJV And the Levites purified themselves, and they washed their clothes. And Aaron offered them, an offering before the LORD. And Aaron made an atonement for them to purify them.
 RNKJV And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before ????; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.
 RWebster And the Levites were purified , and they washed their clothes ; and Aaron offered them as an offering before the LORD ; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.
 Rotherham And the Levites accepted the cleansing from sin and washed their clothes, and Aaron offered them as a wave-offering before Yahweh,?and Aaron put a propitiatory-covering over them to make them pure.
 UKJV And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before the LORD; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.
 WEB The Levites purified themselves from sin, and they washed their clothes; and Aaron offered them for a wave offering before Yahweh;and Aaron made atonement for them to cleanse them.
 Webster And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them [as] an offering before the LORD; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.
 YLT And the Levites cleanse themselves, and wash their garments, and Aaron waveth them a wave-offering before Jehovah, and Aaron maketh atonement for them to cleanse them,
 Esperanto Kaj la Levidoj sin purigis kaj lavis siajn vestojn, kaj Aaron faris super ili skuon antaux la Eternulo, kaj Aaron pekliberigis ilin, por purigi ilin.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ç¥ã¥í¥é¥ò¥á¥í¥ó¥ï ¥ï¥é ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ë¥ô¥í¥á¥í¥ó¥ï ¥ó¥á ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥á¥ð¥ï¥ä¥ï¥ì¥á ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥é¥ë¥á¥ò¥á¥ó¥ï ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥á¥õ¥á¥ã¥í¥é¥ò¥á¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø