¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 8Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
·¹À§ÀÎÀÌ ÀÌ¿¡ ÁË¿¡¼ ½º½º·Î ±ú²ýÇÏ°Ô ÇÏ°í ±×µéÀÇ ¿ÊÀ» »¡¸Å ¾Æ·ÐÀÌ ±×µéÀ» ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¿äÁ¦·Î µå¸®°í ±×°¡ ¶Ç ±×µéÀ» À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇÏ¿© Á¤°áÇÏ°Ô ÇÑ |
KJV |
And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before the LORD; and Aaron made an atonement for them to cleanse them. |
NIV |
The Levites purified themselves and washed their clothes. Then Aaron presented them as a wave offering before the LORD and made atonement for them to purify them. |
°øµ¿¹ø¿ª |
·¹À§ÀεéÀÇ Á˸¦ ¾Ä¾î ¹ö¸®°í ¿ÊÀ» »¡¾Æ ÀÔÈù ´ÙÀ½ ¾Æ·ÐÀº ±×µéÀ» ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ¹ÙÃÆ´Ù. ¾Æ·ÐÀº ±×µéÀÇ Á˸¦ ¹þ±â´Â ¿¹½ÄÀ» ¿Ã·Á ±×µéÀ» Á¤È½ÃÄ×´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
·¹À§ »ç¶÷µéÀÇ Á˸¦ ¾Ä¾î ¹ö¸®°í ¿ÊÀ» »¡¾ÆÀÔÈù ´ÙÀ½ ¾Æ·ÐÀº ±×µéÀ» ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¹ÙÃÆ´Ù. ¾Æ·ÐÀº ±×µéÀÇ Á˸¦ ¹þ±â´Â ·Ê½ÄÀ» ¿Ã·Á ±×µéÀ» Á¤°áÄÉ ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En die Leviete het hulleself ontsondig en hulle klere gewas, en A?ron het hulle beweeg as beweegoffer voor die aangesig van die HERE; en A?ron het versoening vir hulle gedoen om hulle te reinig. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú. ¬ª ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬Õ¬Ó¬Ú¬Ø¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬Ó¬Ú¬Ø¬Ú¬Þ ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬å¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ä¬ñ¬ç, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬à¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ú. |
Dan |
Leviterne lod sig rense for Synd og tv©¡ttede deres Kl©¡der, og Aron udf©ªrte Svingningen med dem for HERRENs ?syn, og Aron skaffede dem Soning, s? de blev rene. |
GerElb1871 |
Und die Leviten ents?ndigten sich und wuschen ihre Kleider; und Aaron webte sie als Webopfer vor Jehova; und Aaron tat S?hnung f?r sie zu ihrer Reinigung. |
GerElb1905 |
Und die Leviten ents?ndigten sich und wuschen ihre Kleider; und Aaron webte sie als Webopfer vor Jehova; und Aaron tat S?hnung f?r sie zu ihrer Reinigung. |
GerLut1545 |
Und die Leviten ents?ndigten sich und wuschen ihre Kleider, und Aaron webte sie vor dem HERRN und vers?hnete sie, da©¬ sie rein wurden. |
GerSch |
Und die Leviten ents?ndigten sich und wuschen ihre Kleider. Und Aaron webte sie zum Webopfer vor dem HERRN und erwirkte ihnen S?hne, da©¬ sie rein wurden. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ë¥ô¥í¥á¥í ¥ó¥á ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥õ¥å¥ñ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥î¥é¥ë¥å¥ø¥ò¥é¥í ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?. |
ACV |
And the Levites purified themselves from sin, and they washed their clothes. And Aaron offered them for a wave-offering before LORD, and Aaron made atonement for them to cleanse them. |
AKJV |
And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before the LORD; and Aaron made an atonement for them to cleanse them. |
ASV |
And the Levites purified themselves from sin, and they washed their clothes: and Aaron offered them for a wave-offering before Jehovah; and Aaron made atonement for them to cleanse them. |
BBE |
And the Levites were made clean from sin, and their clothing was washed, and Aaron gave them for a wave offering before the Lord; and Aaron took away their sin and made them clean. |
DRC |
And they were purified, and washed their garments. And Aaron lifted them up in the sight of the Lard, and prayed for them, |
Darby |
And the Levites purified themselves from sin, and they washed their garments; and Aaron offered them as a wave-offering before Jehovah; and Aaron made atonement for them to cleanse them. |
ESV |
And (ver. 7) the Levites purified themselves from sin and washed their clothes, and (ver. 11, 12, 13, 15) Aaron offered them as a wave offering before the Lord, and Aaron made atonement for them to cleanse them. |
Geneva1599 |
So the Leuites were purified, and washed their clothes, and Aaron offred them as a shake offring before the Lord, and Aaron made an atonement for them, to purifie them. |
GodsWord |
The Levites performed the ceremonies to take away their sins and washed their clothes. Aaron presented them as an offering to the LORD and made peace with the LORD for them in order to make them clean. |
HNV |
The Levites purified themselves from sin, and they washed their clothes; and Aaron offered them for a wave offering before theLORD; and Aaron made atonement for them to cleanse them. |
JPS |
And the Levites purified themselves, and they washed their clothes; and Aaron offered them for a sacred gift before the LORD; and Aaron made atonement for them to cleanse them. |
Jubilee2000 |
And the sin was removed from the Levites, and they washed their clothes; and Aaron offered them [for] a wave offering before the LORD; and Aaron reconciled them to cleanse them. |
LITV |
And the Levites cleansed themselves, and washed their garments. And Aaron waved them as a wave offering before Jehovah; and Aaron atoned for them, to cleanse them. |
MKJV |
And the Levites purified themselves, and they washed their clothes. And Aaron offered them, an offering before the LORD. And Aaron made an atonement for them to purify them. |
RNKJV |
And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before ????; and Aaron made an atonement for them to cleanse them. |
RWebster |
And the Levites were purified , and they washed their clothes ; and Aaron offered them as an offering before the LORD ; and Aaron made an atonement for them to cleanse them. |
Rotherham |
And the Levites accepted the cleansing from sin and washed their clothes, and Aaron offered them as a wave-offering before Yahweh,?and Aaron put a propitiatory-covering over them to make them pure. |
UKJV |
And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before the LORD; and Aaron made an atonement for them to cleanse them. |
WEB |
The Levites purified themselves from sin, and they washed their clothes; and Aaron offered them for a wave offering before Yahweh;and Aaron made atonement for them to cleanse them. |
Webster |
And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them [as] an offering before the LORD; and Aaron made an atonement for them to cleanse them. |
YLT |
And the Levites cleanse themselves, and wash their garments, and Aaron waveth them a wave-offering before Jehovah, and Aaron maketh atonement for them to cleanse them, |
Esperanto |
Kaj la Levidoj sin purigis kaj lavis siajn vestojn, kaj Aaron faris super ili skuon antaux la Eternulo, kaj Aaron pekliberigis ilin, por purigi ilin. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ç¥ã¥í¥é¥ò¥á¥í¥ó¥ï ¥ï¥é ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ë¥ô¥í¥á¥í¥ó¥ï ¥ó¥á ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥á¥ð¥ï¥ä¥ï¥ì¥á ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥é¥ë¥á¥ò¥á¥ó¥ï ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥á¥õ¥á¥ã¥í¥é¥ò¥á¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? |