¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 8Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Æ·ÐÀÌ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» À§ÇÏ¿© ·¹À§ÀÎÀ» Èçµé¾î ¹ÙÄ¡´Â Á¦¹°·Î ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ µå¸±Áö´Ï ÀÌ´Â ±×µé¿¡°Ô ¿©È£¿Í²² ºÀ»çÇÏ°Ô Çϱâ À§ÇÔÀ̶ó |
KJV |
And Aaron shall offer the Levites before the LORD for an offering of the children of Israel, that they may execute the service of the LORD. |
NIV |
Aaron is to present the Levites before the LORD as a wave offering from the Israelites, so that they may be ready to do the work of the LORD. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ¾Æ·ÐÀÌ ·¹À§ÀεéÀ» À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ¹ÙÄ¡´Â ¿¹¹°·Î ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ Èçµé¾î ¹ÙÄ¡´Â ½ÄÀ» ¿Ã¸®°í ³ª¼¾ß ±×µéÀº ¾ßÈѲ² ºÀ»çÇÏ´Â ÀÏÀ» ¸Ã¾Æ ÇÏ°Ô µÈ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ¾Æ·ÐÀÌ ·¹À§ »ç¶÷µéÀ» À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ¹ÙÄ¡´Â ·Ê¹°·Î ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ Èçµé¾î ¹ÙÄ¡´Â ½ÄÀ» ¿Ã¸®°í ³ª¼¾ß ±×µéÀº ¿©È£¿Í²² ºÀ»çÇÏ´Â ÀÏÀ» ¸Ã¾ÆÇÏ°Ô µÈ´Ù. |
Afr1953 |
En A?ron moet die Leviete as beweegoffer beweeg voor die aangesig van die HERE namens die kinders van Israel, sodat hulle daar kan wees om die dienswerk van die HERE te verrig. |
BulVeren |
¬Ú ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Õ¬Ó¬Ú¬Ø¬Ú ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬Ó¬Ú¬Ø¬Ú¬Þ ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã ¬à¬ä ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬¡¬´¬¡ ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ò¬Ñ. |
Dan |
Derp? skal Aron udf©ªre Svingningen med Leviterne for HERRENs ?syn som et Offer fra Israeliterne, for at de kan udf©ªre HERRENs Arbejde. |
GerElb1871 |
Und Aaron soll die Leviten als Webopfer von seiten der Kinder Israel vor Jehova weben, damit sie zum Verrichten des Dienstes Jehovas seien. |
GerElb1905 |
Und Aaron soll die Leviten als Webopfer von seiten der Kinder Israel vor Jehova weben, damit sie zum Verrichten des Dienstes Jehovas seien. |
GerLut1545 |
Und Aaron soll die Leviten vor dem HERRN weben von den Kindern Israel, auf da©¬ sie dienen m?gen an dem Amt des HERRN. |
GerSch |
Und Aaron soll die Leviten vor dem HERRN weben zum Webopfer seitens der Kinder Israel, da©¬ sie den Dienst des HERRN versehen. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ï ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á? ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥å¥ó¥ø¥ò¥é ¥ó¥ç¥í ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥å¥ò¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô. |
ACV |
And Aaron shall offer the Levites before LORD for a wave-offering on the behalf of the sons of Israel, that it may be theirs to do the service of LORD. |
AKJV |
And Aaron shall offer the Levites before the LORD for an offering of the children of Israel, that they may execute the service of the LORD. |
ASV |
and Aaron shall (1) offer the Levites before Jehovah for a wave-offering, (2) on the behalf of the children of Israel, that it may be theirs to do the service of Jehovah. (1) Heb wave , and in verses 13, 15, 21. 2) Or from ) |
BBE |
And Aaron is to give the Levites to the Lord as a wave offering from the children of Israel, so that they may do the Lord's work. |
DRC |
And Aaron shall offer the Levites, as a gift in the sight of the Lord from the children of Israel, that they may serve in his ministry. |
Darby |
And Aaron shall offer the Levites as a wave-offering before Jehovah from the children of Israel, and they shall perform the service of Jehovah. |
ESV |
and Aaron shall offer the Levites before the Lord as a wave offering from the people of Israel, that they may do the service of the Lord. |
Geneva1599 |
And Aaron shall offer the Leuites before the Lord, as a shake offring of ye childre of Israel, that they may execute the seruice of the Lord. |
GodsWord |
Aaron will present the Levites to the LORD as an offering from the Israelites. Then they will be ready to do the LORD's work. |
HNV |
and Aaron shall offer the Levites before the LORD for a wave offering, on the behalf of the children of Israel, that it may betheirs to do the service of the LORD. |
JPS |
And Aaron shall offer the Levites before the LORD for a wave-offering from the children of Israel, that they may be to do the service of the LORD. |
Jubilee2000 |
and Aaron shall offer the Levites before the LORD [for] a wave offering of the sons of Israel, and they shall serve in the ministry of the LORD. |
LITV |
And Aaron shall wave the Levites as a wave offering before Jehovah, from the sons of Israel, that they may serve at the service of Jehovah. |
MKJV |
And Aaron shall offer the Levites before the LORD for an offering of the sons of Israel, so that they may do the service of the LORD. |
RNKJV |
And Aaron shall offer the Levites before ???? for an offering of the children of Israel, that they may execute the service of ????. |
RWebster |
And Aaron shall offer the Levites before the LORD for an offering of the children of Israel , that they may execute the service of the LORD . {offer: Heb. wave} {offering: Heb. wave offering} {they...: Heb. they may be to execute, etc} |
Rotherham |
and Aaron shall offer the Levites as a wave-offering before Yahweh, from among the sons of Israel,?so shall they be for performing the laborious work of Yahweh. |
UKJV |
And Aaron shall offer the Levites before the LORD for an offering of the children of Israel, that they may execute the service of the LORD. |
WEB |
and Aaron shall offer the Levites before Yahweh for a wave offering, on the behalf of the children of Israel, that it may be theirsto do the service of Yahweh. |
Webster |
And Aaron shall offer the Levites before the LORD [for] an offering of the children of Israel, that they may execute the service of the LORD. |
YLT |
and Aaron hath waved the Levites--a wave-offering before Jehovah, from the sons of Israel, and they have been--for doing the service of Jehovah. |
Esperanto |
Kaj Aaron faru super la Levidoj skuon antaux la Eternulo en la nomo de la Izraelidoj, por ke ili komencu fari la servon al la Eternulo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥õ¥ï¥ñ¥é¥å¥é ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á? ¥á¥ð¥ï¥ä¥ï¥ì¥á ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ø¥ò¥ó¥å ¥å¥ñ¥ã¥á¥æ¥å¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô |