¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 8Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
·¹À§ÀÎÀ» ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ³ª¿À°Ô Çϰí À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¾È¼öÇÏ°Ô ÇÑ ÈÄ¿¡ |
KJV |
And thou shalt bring the Levites before the LORD: and the children of Israel shall put their hands upon the Levites: |
NIV |
You are to bring the Levites before the LORD, and the Israelites are to lay their hands on them. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³×°¡ ·¹À§ÀεéÀ» ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ³ª¼°Ô Çϸé, À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ·¹À§Àε鿡°Ô ¼ÕÀ» ¾ñÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³×°¡ ·¹À§»ç¶÷µéÀ» ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ³ª¼°Ô Çϸé À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ·¹À§ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¼ÕÀ» ¾ñÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Dan moet jy die Leviete voor die aangesig van die HERE laat nader kom, en die kinders van Israel moet hulle hande op die Leviete l?. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö¬ê ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ñ¬ä ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö |
Dan |
N?r du s? har ladet Leviterne tr©¡de frem for HERRENs ?syn, skal Israeliterne l©¡gge deres H©¡nder p? Leviterne. |
GerElb1871 |
Und du sollst die Leviten vor Jehova herzutreten lassen, und die Kinder Israel sollen ihre H?nde auf die Leviten legen. |
GerElb1905 |
Und du sollst die Leviten vor Jehova herzutreten lassen, und die Kinder Israel sollen ihre H?nde auf die Leviten legen. |
GerLut1545 |
und die Leviten vor den HERRN bringen; und die Kinder Israel sollen ihre H?nde auf die Leviten legen. |
GerSch |
Darnach sollst du die Leviten vor den HERRN treten lassen. Und die Kinder Israel sollen ihre H?nde auf die Leviten st?tzen. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á? ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ð¥é¥è¥å¥ò¥å¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á?. |
ACV |
and thou shall present the Levites before LORD. And the sons of Israel shall lay their hands upon the Levites. |
AKJV |
And you shall bring the Levites before the LORD: and the children of Israel shall put their hands on the Levites: |
ASV |
and thou shalt present the Levites before Jehovah. And the children of Israel shall lay their hands upon the Levites: |
BBE |
And you are to take the Levites before the Lord: and the children of Israel are to put their hands on them: |
DRC |
And when the Levites are before the Lord, the children of Israel shall put their hands upon them: |
Darby |
And thou shalt bring the Levites before Jehovah; and the children of Israel shall put their hands upon the Levites. |
ESV |
When you bring the Levites before the Lord, the people of Israel ([Lev. 1:4]) shall lay their hands on the Levites, |
Geneva1599 |
Thou shalt bring the Leuites also before the Lord, and the children of Israel shall put their handes vpon the Leuites. |
GodsWord |
Then bring the Levites into the LORD's presence, and the Israelites will place their hands on them. |
HNV |
You shall present the Levites before the LORD. The children of Israel shall lay their hands on the Levites, |
JPS |
And thou shalt present the Levites before the LORD; and the children of Israel shall lay their hands upon the Levites. |
Jubilee2000 |
and thou shalt bring the Levites before the LORD, and the sons of Israel shall put their hands upon the Levites; |
LITV |
And you shall bring the Levites before Jehovah; and the sons of Israel shall lay their hands on the Levites. |
MKJV |
And you shall bring the Levites before the LORD. And the sons of Israel shall put their hands upon the Levites. |
RNKJV |
And thou shalt bring the Levites before ????: and the children of Israel shall put their hands upon the Levites: |
RWebster |
And thou shalt bring the Levites before the LORD : and the children of Israel shall put their hands upon the Levites : |
Rotherham |
and shalt bring the Levites near before Yahweh,?and the sons of Israel shall lean their hands upon the Levites; |
UKJV |
And you shall bring the Levites before the LORD: and the children of Israel shall put their hands upon the Levites: |
WEB |
You shall present the Levites before Yahweh. The children of Israel shall lay their hands on the Levites, |
Webster |
And thou shalt bring the Levites before the LORD: and the children of Israel shall put their hands upon the Levites: |
YLT |
and thou hast brought near the Levites before Jehovah, and the sons of Israel have laid their hands on the Levites, |
Esperanto |
Kaj alvenigu la Levidojn antaux la Eternulon, kaj la Izraelidoj metu siajn manojn sur la Levidojn. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥á¥î¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á? ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥è¥ç¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á? |