Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 26Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñÀÇ ¼ö°í°¡ ÇêµÉÁö¶ó ¶¥Àº ±× »ê¹°À» ³»Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¶¥ÀÇ ³ª¹«´Â ±× ¿­¸Å¸¦ ¸ÎÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
 KJV And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
 NIV Your strength will be spent in vain, because your soil will not yield its crops, nor will the trees of the land yield their fruit.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ°¡ ÈûÀ» ´ÙÇÑ º¸¶÷µµ ¾øÀÌ ³ÊÈñ ¶¥Àº ¼ÒÃâÀ» ³» ÁÖÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ¿ä ³ÊÈñ ¶¥¿¡ ¼± ³ª¹«´Â ¿­¸Å¸¦ ¸Î¾î ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ°¡ ÈûÀ» ´ÙÇÑ º¸¶÷µµ ¾øÀÌ ³ÊÈñ ¶¥Àº ¼ÒÃâÀ» ³»ÁÖÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ¿ä, ³ÊÈñ ¶¥¿¡ ¼± ³ª¹«´Â ¿­¸Å¸¦ ¸Î¾îÁÖÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó.
 Afr1953 En julle krag sal tevergeefs verbruik word, want julle land sal sy opbrings nie gee nie, en die bome van die land sal hulle vrugte nie gee nie.
 BulVeren ¬³¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ù¬ç¬à¬Õ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬à ¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬â¬Ö¬Ü¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬á¬Ý¬à¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ú.
 Dan Til ingen Nytte skal I slide eders Kr©¡fter op, thi eders Jord skal ikke give sin Afgr©ªde, og Landets Tr©¡er skal ikke give deres Frugt.
 GerElb1871 und eure Kraft wird sich umsonst verbrauchen, und euer Land wird seinen Ertrag nicht geben, und die B?ume des Feldes werden ihre Frucht nicht geben.
 GerElb1905 und eure Kraft wird sich umsonst verbrauchen, und euer Land wird seinen Ertrag nicht geben, und die B?ume des Feldes werden ihre Frucht nicht geben.
 GerLut1545 Und eure M?he und Arbeit soll verloren sein, da©¬ euer Land sein Gew?chs nicht gebe und die B?ume im Lande ihre Fr?chte nicht bringen.
 GerSch da©¬ eure M?he und Arbeit vergeblich aufgewendet sei, und euer Land sein Gew?chs nicht gebe und die B?ume des Landes ihre Fr?chte nicht bringen.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥ò¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥í¥á¥ë¥ø¥è¥ç ¥å¥é? ¥ì¥á¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç ¥ã¥ç ¥ò¥á? ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥é¥ä¥å¥é ¥ó¥á ¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ä¥å¥í¥ä¥ñ¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ä¥é¥ä¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV and your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield its increase, nor shall the trees of the land yield their fruit.
 AKJV And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
 ASV and your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the land yield their fruit.
 BBE And your strength will be used up without profit; for your land will not give her increase and the trees of the field will not give their fruit.
 DRC Your labour shall be spent in vain, the ground shall not bring forth her increase, nor the trees yield their fruit.
 Darby and your strength shall be spent in vain, and your land shall not yield its produce; and the trees of the land shall not yield their fruit.
 ESV And ([Ps. 127:1; Isa. 49:4]) your strength shall be spent in vain, for ([Hag. 1:10]; See ver. 4) your land shall not yield its increase, and the trees of the land shall not yield their fruit.
 Geneva1599 And your strength shalbe spent in vaine: neither shall your lande giue her increase, neither shall the trees of the land giue their fruite.
 GodsWord You will work hard for nothing because your land will produce no crops and the trees will produce no fruit.
 HNV and your strength will be spent in vain; for your land won¡¯t yield its increase, neither will the trees of the land yield theirfruit.
 JPS And your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield her produce, neither shall the trees of the land yield their fruit.
 Jubilee2000 And your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
 LITV and your strength shall be consumed in vain, and your land shall not give her produce, and the tree of the land shall not give its fruit.
 MKJV And your strength shall be spent in vain. For your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the field yield their fruits.
 RNKJV And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
 RWebster And your strength shall be spent in vain : for your land shall not yield her increase , neither shall the trees of the land yield their fruits .
 Rotherham And your strength shall be spent in vain,?And your land shall not yield her increase, And the trees of the land, shall not yield their fruit.
 UKJV And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
 WEB and your strength will be spent in vain; for your land won¡¯t yield its increase, neither will the trees of the land yield theirfruit.
 Webster And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
 YLT and consumed hath been your strength in vain, and your land doth not give her produce, and the tree of the land doth not give its fruit.
 Esperanto Kaj vane konsumigxos via forto; via tero ne donos siajn produktajxojn, kaj la arboj de la tero ne donos siajn fruktojn.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ê¥å¥í¥ï¥í ¥ç ¥é¥ò¥ö¥ô? ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥ç ¥ã¥ç ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥ò¥ð¥ï¥ñ¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥î¥ô¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ã¥ñ¥ï¥ô ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ï¥ô ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø