¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 16Àå 29Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â ¿µ¿øÈ÷ ÀÌ ±Ô·Ê¸¦ ÁöųÁö´Ï¶ó Àϰö° ´Þ °ð ±× ´Þ ½ÊÀÏ¿¡ ³ÊÈñ´Â ½º½º·Î ±«·Ó°Ô ÇÏ°í ¾Æ¹« Àϵµ ÇÏÁö ¸»µÇ º»ÅäÀÎÀ̵çÁö ³ÊÈñ Áß¿¡ °Å·ùÇÏ´Â °Å·ù¹ÎÀ̵çÁö ±×¸®Ç϶ó |
KJV |
And this shall be a statute for ever unto you: that in the seventh month, on the tenth day of the month, ye shall afflict your souls, and do no work at all, whether it be one of your own country, or a stranger that sojourneth among you: |
NIV |
"This is to be a lasting ordinance for you: On the tenth day of the seventh month you must deny yourselves and not do any work--whether native-born or an alien living among you-- |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̰ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ±æÀÌ Áöų ±ÔÁ¤ÀÌ´Ù. Àϰö° ´Þ¿¡ µé¾î ±× ´Þ ½ÊÀÏÀÌ µÇ¸é º»Åä ÁÖ¹ÎÀ̵çÁö ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ¸öºÙ¿© »ç´Â »ç¶÷À̵çÁö ÇÒ °Í ¾øÀÌ ¸ðµÎ ´Ü½ÄÇØ¾ß ÇÏ¸ç ¾Æ¹« Àϵµ ÇØ¼´Â ¾È µÈ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À̰ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ±æÀÌ Áöų ±ÔÁ¤ÀÌ´Ù. Àϰö °´Þ¿¡ µé¾î ±× ´Þ 10ÀÏÀÌ µÇ¸é º»Åä ÁÖ¹ÎÀ̵çÁö ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ¸öºÙ¿© »ç´Â »ç¶÷À̵çÁö ÇÒ °Í ¾øÀÌ ¸ðµÎ ±Ý½ÄÇØ¾ß ÇÏ¸ç ¾Æ¹« Àϵµ ÇØ¼´Â ¾ÈµÈ´Ù. |
Afr1953 |
En dit moet vir julle 'n ewige insetting wees: in die sewende maand, op die tiende van die maand, moet julle jul verootmoedig en g??n werk doen nie die kind van die land sowel as die vreemdeling wat onder julle vertoef. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ñ: ¬Ó ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è, ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Þ¬Ú¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬å¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ñ ? ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬Ö¬ß ¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬ê¬ì¬Ý¬Ö¬è, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬á¬â¬Ö¬Ò¬Ú¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬Ó¬Ñ¬ã ? |
Dan |
Det skal v©¡re eder en evig gyldig Anordning. Den tiende Dag i den syvende M?ned skal I faste og afholde eder fra alt Arbejde, b?de den indf©ªdte og den fremmede, der bor iblandt eder. |
GerElb1871 |
Und dies soll euch zur ewigen Satzung sein: Im siebten Monat, am Zehnten des Monats, sollt ihr eure Seelen kasteien und keinerlei Arbeit tun, der Eingeborene und der Fremdling, der in eurer Mitte weilt; |
GerElb1905 |
Und dies soll euch zur ewigen Satzung sein: Im siebten Monat, am Zehnten des Monats, sollt ihr eure Seelen kasteien und keinerlei Arbeit tun, der Eingeborene und der Fremdling, der in eurer Mitte weilt; |
GerLut1545 |
Auch soll euch das ein ewiges Recht sein: Am zehnten Tage des siebenten Monden sollt ihr euren Leib kasteien und kein Werk tun, er sei einheimisch oder fremd unter euch. |
GerSch |
Und das soll euch eine ewig g?ltige Ordnung sein: Am zehnten Tage des siebenten Monats sollt ihr eure Seelen dem?tigen und kein Werk tun, weder der Einheimische noch der Fremdling, der unter euch weilt. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥í¥ï¥ì¥é¥ì¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥é¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ï¥í ¥ì¥ç¥í¥á, ¥ó¥ç¥í ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï?, ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥á? ¥÷¥ô¥ö¥á? ¥ò¥á? ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥ï¥ô¥ä¥å¥í ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ï¥ô¥ó¥å ¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï¥ö¥è¥ø¥í ¥ï¥ô¥ó¥å ¥ï ¥î¥å¥í¥ï? ¥ï ¥ð¥á¥ñ¥ï¥é¥ê¥ø¥í ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ò¥á? |
ACV |
And it shall be a statute forever to you. In the seventh month, on the tenth day of the month, ye shall afflict your souls, and shall do no manner of work, the home-born, or the stranger who sojourns among you. |
AKJV |
And this shall be a statute for ever to you: that in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, and do no work at all, whether it be one of your own country, or a stranger that sojournes among you: |
ASV |
And it shall be a statute for ever unto you: in the seventh month, on the tenth day of the month, ye shall afflict your souls, and shall do no manner of work, the home-born, or the stranger that sojourneth among you: |
BBE |
And let this be an order to you for ever: in the seventh month, on the tenth day, you are to keep yourselves from pleasure and do no sort of work, those who are Israelites by birth and those from other lands who are living among you: |
DRC |
And this shall be to you an everlasting ordinance: The seventh month, the tenth day of the month, you shall afflict your souls, and shall do no work, whether it be one of your own country, or a stranger that sojourneth among you. |
Darby |
And this shall be an everlasting statute unto you. In the seventh month, on the tenth of the month, ye shall afflict your souls, and do no work at all, the home-born, and the stranger that sojourneth among you; |
ESV |
And it shall be a statute to you forever that (ch. 23:27; Num. 29:7) in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall (ch. 23:32; Ps. 35:13; Isa. 58:3, 5; Dan. 10:12) afflict yourselves (Or shall fast; also verse 31) and shall do no work, either (ch. 17:15; 18:26; 19:34; [Ex. 12:49]) the native or the stranger who sojourns among you. |
Geneva1599 |
So this shalbe an ordinance for euer vnto you: the tenth day of the seuenth moneth, yee shall humble your soules, and do no worke at all, whether it be one of the same countrey or a strager that soiourneth among you. |
GodsWord |
"This will be a permanent law for you: On the tenth day of the seventh month both native Israelites and foreigners must humble themselves. They must do no work. |
HNV |
¡°It shall be a statute to you forever: in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, and shalldo no manner of work, the native-born, or the stranger who lives as a foreigner among you: |
JPS |
And it shall be a statute for ever unto you: in the seventh month, on the tenth day of the month, ye shall afflict your souls, and shall do no manner of work, the home-born, or the stranger that sojourneth among you. |
Jubilee2000 |
And you shall hold this as a perpetual statute: In the seventh month, on the tenth [day] of the month, ye shall afflict your souls and do no work at all, whether it is a natural [of your own country] or a stranger that sojourns among you; |
LITV |
And it shall be for a never ending statute, in the seventh month, in the tenth of the month, you shall humble yourself and do no work, the native, and the alien who is staying in your midst. |
MKJV |
And it shall be a statute forever to you: in the seventh month, on the tenth of the month, you shall afflict your souls and do no work at all, the native and the alien who is staying among you. |
RNKJV |
And this shall be a statute for ever unto you: that in the seventh month, on the tenth day of the month, ye shall afflict your souls, and do no work at all, whether it be one of your own country, or a stranger that sojourneth among you: |
RWebster |
And this shall be a statute for ever to you: that in the seventh month , on the tenth day of the month , ye shall afflict your souls , and do no work at all, whether it be one of your own country , or a stranger that sojourneth among you: |
Rotherham |
And it shall become unto you, a statute age-abiding,?In the seventh month on the tenth of the month, Shall ye humble you souls And, no work, shall ye do, The home-born, Or the sojourner that sojourneth in your midst; |
UKJV |
And this shall be a statute for ever unto you: that in the seventh month, on the tenth day of the month, all of you shall afflict your souls, and do no work at all, whether it be one of your own country, or a stranger that sojourns among you: |
WEB |
¡°It shall be a statute to you forever: in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, andshall do no manner of work, the native-born, or the stranger who lives as a foreigner among you: |
Webster |
And [this] shall be a statute for ever to you: [that] in the seventh month, on the tenth [day] of the month, ye shall afflict your souls, and do no work at all, [whether it be] one of your own country, or a stranger that sojourneth among you: |
YLT |
`And it hath been to you for a statute age-during, in the seventh month, in the tenth of the month, ye humble yourselves, and do no work--the native, and the sojourner who is sojourning in your midst; |
Esperanto |
Kaj tio estu por vi eterna legxo:en la sepa monato, en la deka tago de la monato, premu viajn animojn, kaj faru nenian laboron, nek la indigxeno, nek la fremdulo, kiu logxas inter vi. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ô¥ì¥é¥í ¥í¥ï¥ì¥é¥ì¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥é¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ì¥ç¥í¥é ¥ó¥ø ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ø ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥á? ¥÷¥ô¥ö¥á? ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ï¥ô ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥ó¥å ¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï¥ö¥è¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ë¥ô¥ó¥ï? ¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥å¥é¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥í ¥ô¥ì¥é¥í |