¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 13Àå 51Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ·¹ ¸¸¿¡ ±× »öÁ¡À» »ìÇÊÁö´Ï ±× »öÁ¡ÀÌ ±× ÀǺ¹ÀÇ ³¯¿¡³ª ¾¾¿¡³ª °¡Á׿¡³ª °¡Á×À¸·Î ¸¸µç °Í¿¡ ÆÛÁ³À¸¸é ÀÌ´Â ¾Ç¼º ³ªº´À̶ó ±×°ÍÀÌ ºÎÁ¤ÇϹǷΠ|
KJV |
And he shall look on the plague on the seventh day: if the plague be spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in a skin, or in any work that is made of skin; the plague is a fretting leprosy; it is unclean. |
NIV |
On the seventh day he is to examine it, and if the mildew has spread in the clothing, or the woven or knitted material, or the leather, whatever its use, it is a destructive mildew; the article is unclean. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Ä¥ Àϰ µÇ´Â ³¯ ±× ¹°°ÇÀ» »ìÆì º¸¾Æ¼ ¿ÊÀ̳ª õÀ̳ª À̺ÒÀ̳ª °¡Á×À̳ª, °¡Á×À¸·Î ¸¸µç ¾î¶² ¹°°Ç¿¡³ª º´ÀÌ ´õ ¹øÁ³À¸¸é, ±× º´Àº Àü¿°¼º °íÁúÀÌ´Ù. ±×·¯´Ï ±× ¹°°ÇÀº ºÎÁ¤ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
7Àϰ µÇ´Â ³¯ ±× ¹°°ÇÀ» »ìÆìº¸¾Æ¼ ¿ÊÀ̳ª õÀ̳ª À̺ÒÀ̳ª °¡Á×À̳ª °¡Á×À¸·Î ¸¸µç ¾î¶² ¹°°Ç¿¡³ª º´ÀÌ ´õ ¹øÁ³À¸¸é ±× º´Àº Àü¿°¼º °íÁúÀÌ´Ù. ±×·¯´Ï ±× ¹°°ÇÀº ºÎÁ¤ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Dan moet hy op die sewende dag die plek bekyk; as die plaag versprei het in die kledingstuk of in die skeerdraad of die inslag of in die vel, vir watter diens die vel ook al verwerk is, dan is die plaag 'n kwaadaardige melaatsheid; so iets is onrein. |
BulVeren |
¬ª ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Ñ¬Ü¬à ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬ñ¬Ý¬Ñ ¬á¬à ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Ý¬Ú ¬á¬à ¬à¬ã¬ß¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Ý¬Ú ¬á¬à ¬Ó¬ì¬ä¬ì¬Ü¬Ñ, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬á¬à ¬Ü¬à¬Ø¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ö ¬å¬á¬à¬ä¬â¬Ö¬Ò¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ø¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ö ¬Ý¬à¬ê¬Ñ ¬á¬â¬à¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ; ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä¬à. |
Dan |
P? den syvende Dag skal han syne den angrebne Ting, og dersom Skaden har bredt sig p? Kl©¡dningen, det v©¡vede eller knyttede Stof eller L©¡deret, de forskellige L©¡derting, s? er Skaden ondartet Spedalskhed, det er urent. |
GerElb1871 |
Und sieht er das ?bel am siebten Tage, da©¬ das ?bel um sich gegriffen hat am Kleide, oder an der Kette oder am Einschlag, oder am Felle nach allem, wozu das Fell verarbeitet wird, so ist das ?bel ein fressender Aussatz: es ist unrein. |
GerElb1905 |
Und sieht er das ?bel am siebten Tage, da©¬ das ?bel um sich gegriffen hat am Kleide, oder an der Kette oder am Einschlag, oder am Felle nach allem, wozu das Fell verarbeitet wird, so ist das ?bel ein fressender Aussatz: esist unrein. |
GerLut1545 |
Und wenn er am siebenten Tage siehet, da©¬ das Mal hat weiter gefressen am Kleid, am Werft oder am Eintracht, am Fell oder an allem, das man aus Fellen macht, so ist's ein fressend Mal des Aussatzes und ist unrein. |
GerSch |
Und wenn er am siebenten Tage sieht, da©¬ das Mal weitergefressen hat am Kleid, am Zettel oder am Eintrag, am Fell oder an irgend etwas, das man aus Fellen macht, so ist es ein fressendes Aussatzmal und der Gegenstand ist unrein; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥è¥å¥ø¥ñ¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ë¥ç¥ã¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥å¥á¥í ¥ç ¥ð¥ë¥ç¥ã¥ç ¥å¥î¥ç¥ð¥ë¥ø¥è¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ï¥ô, ¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ç¥ì¥ï¥í¥é¥ï¥ô, ¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ô¥õ¥á¥ä¥é¥ï¥ô, ¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥ñ¥ì¥á¥ó¥ï?, ¥å¥ê ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ð¥ñ¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ê¥å¥ô¥á¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥ê ¥ä¥å¥ñ¥ì¥á¥ó¥ï?, ¥ç ¥ð¥ë¥ç¥ã¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ë¥å¥ð¥ñ¥á ¥ä¥é¥á¥â¥ñ¥ø¥ó¥é¥ê¥ç ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï¥í. |
ACV |
And he shall look on the disease on the seventh day. If the disease be spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in the skin, whatever service skin is used for, the disease is a fretting leprosy, it is unclean. |
AKJV |
And he shall look on the plague on the seventh day: if the plague be spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in a skin, or in any work that is made of skin; the plague is a fretting leprosy; it is unclean. |
ASV |
and he shall look on the plague on the seventh day: if the plague be spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in the skin, whatever service skin is used for; the plague is a fretting leprosy; it is unclean. |
BBE |
And he is to see the mark on the seventh day; if the mark is increased in the clothing, or in the threads of the material, or in the leather, whatever the leather is used for, it is the disease biting into it: it is unclean. |
DRC |
nd on the seventh day when he looketh on it again, if he find that it if grown, it is a Axed leprosy: he shall judge the garment unclean, and every thing wherein it shall be found: |
Darby |
And he shall see the sore on the seventh day: if the sore have spread in the garment, either in the warp or in the woof, or in a skin, in any work that may be made of skin, the sore is a corroding leprosy: it is unclean. |
ESV |
Then he shall examine the disease on the seventh day. If the disease has spread in the garment, in the warp or the woof, or in the skin, whatever be the use of the skin, the disease is a (ch. 14:44) persistent leprous disease; it is unclean. |
Geneva1599 |
And shall looke on the plague the seuenth day: if the plague growe in the garment or in the warpe, or in the woofe, or in the skinne, or in any thing that is made of skin, that plague is a fretting leprosie and vncleane. |
GodsWord |
On the seventh day he will examine the area again. If the spot is spreading, it is unclean. |
HNV |
He shall examine the plague on the seventh day. If the plague has spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or inthe skin, whatever use the skin is used for, the plague is a destructive mildew. It is unclean. |
JPS |
And he shall look on the plague on the seventh day: if the plague be spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in the skin, whatever service skin is used for, the plague is a malignant leprosy: it is unclean. |
Jubilee2000 |
And he shall look on the plague on the seventh day; if the plague is spread in the garment, either in the warp or in the woof or in a skin [or] in any work that is made of skins; the plague [is] a fretting leprosy; it is unclean. |
LITV |
And he shall look on the plague on the seventh day. And if the plague has spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in the leather, of all that is made of skin for use, the plague is a corroding leprosy; it is unclean. |
MKJV |
And he shall look on the plague on the seventh day. If the plague is spread in the garment, either in the warp or in the woof, or in any skin or in any work that is made of skin, the plague is a fretting leprosy. It is unclean. |
RNKJV |
And he shall look on the plague on the seventh day: if the plague be spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in a skin, or in any work that is made of skin; the plague is a fretting leprosy; it is unclean. |
RWebster |
And he shall look on the plague on the seventh day : if the plague is spread in the garment , either in the warp , or in the woof , or in a skin , or in any work that is made of skin ; the plague is an active leprosy ; it is unclean . |
Rotherham |
then shall he view the spot, on the seventh day if the spot hath spread in the garment whether in warp or in weft, or in the skin, or anything which may be made of skin for service, the spot is a fretting leprosy, unclean, it is. |
UKJV |
And he shall look on the plague on the seventh day: if the plague be spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in a skin, or in any work that is made of skin; the plague is a fretting leprosy; it is unclean. |
WEB |
He shall examine the plague on the seventh day. If the plague has spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or inthe skin, whatever use the skin is used for, the plague is a destructive mildew. It is unclean. |
Webster |
And he shall look on the plague on the seventh day: if the plague is spread in the garment, either in the warp, or in the woof, [or] in a skin, [or] in any work that is made of skin: the plague [is] a fretting leprosy; it [is] unclean. |
YLT |
and he hath seen the plague on the seventh day, and the plague hath spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in the skin, of all that is made of skin for work; the plague is a fretting leprosy, it is unclean. |
Esperanto |
Kaj li rigardos la infektitajxon en la sepa tago; se li vidos, ke la infektajxo disvastigxis sur la vesto, aux sur la fundamentajxo, aux sur la enteksitajxo, aux sur ia felajxo, tiam la infektajxo estas lepro pereiga; gxi estas malpura. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥÷¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ó¥ç¥í ¥á¥õ¥ç¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ç ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç ¥å¥á¥í ¥ä¥å ¥ä¥é¥á¥ö¥å¥ç¥ó¥á¥é ¥ç ¥á¥õ¥ç ¥å¥í ¥ó¥ø ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ø ¥ç ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ò¥ó¥ç¥ì¥ï¥í¥é ¥ç ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥ñ¥ï¥ê¥ç ¥ç ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ä¥å¥ñ¥ì¥á¥ó¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥á¥í ¥ð¥ï¥é¥ç¥è¥ç ¥ä¥å¥ñ¥ì¥á¥ó¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ã¥á¥ò¥é¥á ¥ë¥å¥ð¥ñ¥á ¥å¥ì¥ì¥ï¥í¥ï? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ç ¥á¥õ¥ç ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥å¥ò¥ó¥é¥í |