¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 13Àå 50Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Á¦»çÀåÀº ±× »öÁ¡À» ÁøÂûÇÏ°í ±×°ÍÀ» ÀÌ·¹ µ¿¾È °£Á÷ÇÏ¿´´Ù°¡ |
KJV |
And the priest shall look upon the plague, and shut up it that hath the plague seven days: |
NIV |
The priest is to examine the mildew and isolate the affected article for seven days. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»çÁ¦°¡ ±× ÀÚ±¹À» »ìÆì º¸°í, ±× ¹°°ÇÀ» Ä¥ Àϰ£ µû·Î µÎ¾ú´Ù°¡, |
ºÏÇѼº°æ |
Á¦»çÀåÀÌ ±× ÀÚ±¹À» »ìÆìº¸°í ±× ¹°°ÇÀ» 7Àϰ£ µû·Î µÎ¾ú´Ù°¡ |
Afr1953 |
Die priester moet dan die aangetaste plek bekyk en die aangetaste voorwerp sewe dae lank opsluit. |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬Õ¬ß¬Ú ¬Ó¬Ö¬ë¬ä¬Ñ ¬ã¬ì¬ã ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Og n?r Pr©¡sten har synet Skaden, skal han lukke den angrebne Ting inde i syv Dage. |
GerElb1871 |
Und der Priester besehe das ?bel und schlie©¬e das, woran das ?bel ist, sieben Tage ein. |
GerElb1905 |
Und der Priester besehe das ?bel und schlie©¬e das, woran das ?bel ist, sieben Tage ein. |
GerLut1545 |
Und wenn er das Mal siehet, soll er's einschlie©¬en sieben Tage. |
GerSch |
Und wenn er das Mal besehen hat, soll er es sieben Tage lang einschlie©¬en. |
UMGreek |
¥ï ¥ä¥å ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥è¥å¥ø¥ñ¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ë¥ç¥ã¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥ë¥å¥é¥ò¥å¥é ¥ó¥ï ¥å¥ö¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ë¥ç¥ã¥ç¥í ¥å¥ð¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á?. |
ACV |
And the priest shall look upon the disease, and shut up the disease seven days. |
AKJV |
And the priest shall look on the plague, and shut up it that has the plague seven days: |
ASV |
And the priest shall look upon the plague, and shut up that which hath the plague seven days: |
BBE |
And after it has been seen by the priest, the thing which is so marked is to be shut up for seven days: |
DRC |
And he shall look upon it and shall shut it up seven days: |
Darby |
And the priest shall look on the sore, and shall shut up that which hath the sore seven days. |
ESV |
And the priest shall examine the disease and shut up that which has the disease for seven days. |
Geneva1599 |
Then the Priest shall see the plague, and shut vp it that hath the plague, seuen dayes, |
GodsWord |
The priest will examine the mildew and will put the clothing in a separate place for seven days. |
HNV |
The priest shall examine the plague, and isolate the plague seven days. |
JPS |
And the priest shall look upon the plague, and shut up that which hath the plague seven days. |
Jubilee2000 |
And the priest shall look upon the plague and shut up [the thing that has] the plague seven days. |
LITV |
And the priest shall look on the plague, and shall shut up the plagued thing seven days. |
MKJV |
And the priest shall look on the plague, and shut up that which has the plague seven days. |
RNKJV |
And the priest shall look upon the plague, and shut up it that hath the plague seven days: |
RWebster |
And the priest shall look upon the plague , and shut up that which hath the plague seven days : |
Rotherham |
and the priest shall view the spot,?and shall shut up him that is plagued seven days; |
UKJV |
And the priest shall look upon the plague, and shut up it that has the plague seven days: |
WEB |
The priest shall examine the plague, and isolate the plague seven days. |
Webster |
And the priest shall look upon the plague, and shut up [that which hath] the plague seven days: |
YLT |
`And the priest hath seen the plague, and hath shut up that which hath the plague, seven days; |
Esperanto |
Kaj la pastro pririgardos la infektitajxon kaj ensxlosos la infektitajxon por sep tagoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥÷¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ó¥ç¥í ¥á¥õ¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥õ¥ï¥ñ¥é¥å¥é ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ó¥ç¥í ¥á¥õ¥ç¥í ¥å¥ð¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? |