Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 13Àå 50Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¦»çÀåÀº ±× »öÁ¡À» ÁøÂûÇÏ°í ±×°ÍÀ» ÀÌ·¹ µ¿¾È °£Á÷ÇÏ¿´´Ù°¡
 KJV And the priest shall look upon the plague, and shut up it that hath the plague seven days:
 NIV The priest is to examine the mildew and isolate the affected article for seven days.
 °øµ¿¹ø¿ª »çÁ¦°¡ ±× ÀÚ±¹À» »ìÆì º¸°í, ±× ¹°°ÇÀ» Ä¥ Àϰ£ µû·Î µÎ¾ú´Ù°¡,
 ºÏÇѼº°æ Á¦»çÀåÀÌ ±× ÀÚ±¹À» »ìÆìº¸°í ±× ¹°°ÇÀ» 7Àϰ£ µû·Î µÎ¾ú´Ù°¡
 Afr1953 Die priester moet dan die aangetaste plek bekyk en die aangetaste voorwerp sewe dae lank opsluit.
 BulVeren ¬ª ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬Õ¬ß¬Ú ¬Ó¬Ö¬ë¬ä¬Ñ ¬ã¬ì¬ã ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Og n?r Pr©¡sten har synet Skaden, skal han lukke den angrebne Ting inde i syv Dage.
 GerElb1871 Und der Priester besehe das ?bel und schlie©¬e das, woran das ?bel ist, sieben Tage ein.
 GerElb1905 Und der Priester besehe das ?bel und schlie©¬e das, woran das ?bel ist, sieben Tage ein.
 GerLut1545 Und wenn er das Mal siehet, soll er's einschlie©¬en sieben Tage.
 GerSch Und wenn er das Mal besehen hat, soll er es sieben Tage lang einschlie©¬en.
 UMGreek ¥ï ¥ä¥å ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥è¥å¥ø¥ñ¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ë¥ç¥ã¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥ë¥å¥é¥ò¥å¥é ¥ó¥ï ¥å¥ö¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ë¥ç¥ã¥ç¥í ¥å¥ð¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á?.
 ACV And the priest shall look upon the disease, and shut up the disease seven days.
 AKJV And the priest shall look on the plague, and shut up it that has the plague seven days:
 ASV And the priest shall look upon the plague, and shut up that which hath the plague seven days:
 BBE And after it has been seen by the priest, the thing which is so marked is to be shut up for seven days:
 DRC And he shall look upon it and shall shut it up seven days:
 Darby And the priest shall look on the sore, and shall shut up that which hath the sore seven days.
 ESV And the priest shall examine the disease and shut up that which has the disease for seven days.
 Geneva1599 Then the Priest shall see the plague, and shut vp it that hath the plague, seuen dayes,
 GodsWord The priest will examine the mildew and will put the clothing in a separate place for seven days.
 HNV The priest shall examine the plague, and isolate the plague seven days.
 JPS And the priest shall look upon the plague, and shut up that which hath the plague seven days.
 Jubilee2000 And the priest shall look upon the plague and shut up [the thing that has] the plague seven days.
 LITV And the priest shall look on the plague, and shall shut up the plagued thing seven days.
 MKJV And the priest shall look on the plague, and shut up that which has the plague seven days.
 RNKJV And the priest shall look upon the plague, and shut up it that hath the plague seven days:
 RWebster And the priest shall look upon the plague , and shut up that which hath the plague seven days :
 Rotherham and the priest shall view the spot,?and shall shut up him that is plagued seven days;
 UKJV And the priest shall look upon the plague, and shut up it that has the plague seven days:
 WEB The priest shall examine the plague, and isolate the plague seven days.
 Webster And the priest shall look upon the plague, and shut up [that which hath] the plague seven days:
 YLT `And the priest hath seen the plague, and hath shut up that which hath the plague, seven days;
 Esperanto Kaj la pastro pririgardos la infektitajxon kaj ensxlosos la infektitajxon por sep tagoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥÷¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ó¥ç¥í ¥á¥õ¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥õ¥ï¥ñ¥é¥å¥é ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ó¥ç¥í ¥á¥õ¥ç¥í ¥å¥ð¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø