Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 37Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼ø±ÝÀ¸·Î ¼ÓÁ˼Ҹ¦ ¸¸µé¾úÀ¸´Ï ±æÀ̰¡ µÎ ±Ôºø ¹Ý, ³Êºñ°¡ ÇÑ ±Ôºø ¹ÝÀ̸ç
 KJV And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
 NIV He made the atonement cover of pure gold--two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×´Â ¼ø±ÝÀ¸·Î ¼ÓÁËÆÇÀ» ¸¸µé¾ú´Ù. ±æÀÌ´Â ÀÌ Ã´ ¹Ý, ³ªºñ´Â ÀÏ Ã´ ¹ÝÀ̾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×´Â ¼ø±ÝÀ¸·Î ¼ÓÁËÆÇÀ» ¸¸µé¾ú´Ù. ±æÀÌ´Â µÎ ÀÚ ¹Ý, ³Êºñ´Â ÇÑ ÀÚ ¹ÝÀ̾ú´Ù.
 Afr1953 Hy het ook 'n versoendeksel van suiwer goud gemaak. Twee en 'n half el was sy lengte, en anderhalf el sy breedte.
 BulVeren ¬ª ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬å¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ó¬Ú¬Ý¬Ú¬ë¬Ö ¬à¬ä ¬é¬Ú¬ã¬ä¬à ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à, ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ ¬Ú ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ú ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä ¬Ú ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ê¬Ú¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å.
 Dan Derp? lavede han Soned©¡kket af purt Guld, halvtredje Alen langt og halvanden Alen bredt,
 GerElb1871 Und er machte einen Deckel (S. die Anm. zu Kap. 25,17) von reinem Golde: zwei und eine halbe Elle seine L?nge, und eine und eine halbe Elle seine Breite.
 GerElb1905 Und er machte einen Deckel (S. die Anm. zu Kap. 25, 17) von reinem Golde: zwei und eine halbe Elle seine L?nge, und eine und eine halbe Elle seine Breite.
 GerLut1545 Und machte den Gnadenstuhl von feinem Golde, dritthalb Ellen lang und anderthalb Ellen breit.
 GerSch Und machte den S?hndeckel von reinem Golde, dreieinhalb Ellen lang und anderthalb Ellen breit.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ó¥ï ¥é¥ë¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥ê ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï¥ô ¥ä¥ô¥ï ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ì¥é¥ò¥å¥é¥á? ¥ó¥ï ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥é¥á? ¥ð¥ç¥ö¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ç¥ì¥é¥ò¥å¥é¥á? ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV And he made a mercy-seat of pure gold, two cubits and a half the length of it, and a cubit and a half the breadth of it.
 AKJV And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
 ASV And he made a (1) mercy-seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof. (1) Or covering )
 BBE And he made the cover all of gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
 DRC He made also the propitiatory, that is, the oracle, of the purest gold, two cubits and a half in length, and a cubit and a half in breadth.
 Darby --And he made a mercy-seat of pure gold; two cubits and a half the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
 ESV And he made a mercy seat of pure gold. Two cubits and a half was its length, and a cubit and a half its breadth.
 Geneva1599 And he made the Merciseate of pure golde: two cubites and an halfe was the length thereof, and one cubite and an halfe the breadth thereof.
 GodsWord He made the throne of mercy out of pure gold 45 inches long and 27 inches wide.
 HNV He made a mercy seat of pure gold. Its length was two and a half cubits, and a cubit and a half its breadth.
 JPS And he made an ark-cover of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
 Jubilee2000 He made the seat of reconciliation likewise [of] pure gold; two cubits and a half [was] its length, and one cubit and a half its breadth.
 LITV And he made a mercyseat of pure gold; two cubits and a half long, and a cubit and a half wide.
 MKJV And he made the mercy-seat of pure gold. Two cubits and a half long, and one cubit and a half wide.
 RNKJV And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
 RWebster And he made the mercy seat of pure gold : two cubits and a half was the length of it, and one cubit and a half the breadth of it.
 Rotherham And he made a propitiatory of pure gold,?two cubits and a half, the length thereof, and, a cubit and a half, the breadth thereof:
 UKJV And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
 WEB He made a mercy seat of pure gold. Its length was two and a half cubits, and a cubit and a half its breadth.
 Webster And he made the mercy-seat [of] pure gold: two cubits and a half [was] the length of it, and one cubit and a half the breadth of it.
 YLT And he maketh a mercy-seat of pure gold, two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth;
 Esperanto Kaj li faris fermoplaton el pura oro; du ulnoj kaj duono estis gxia longo, kaj unu ulno kaj duono gxia largxo.
 LXX(o) (38:5) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï ¥é¥ë¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥ð¥á¥í¥ø¥è¥å¥í ¥ó¥ç? ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø