Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 25Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼ø±ÝÀ¸·Î ¼ÓÁ˼Ҹ¦ ¸¸µéµÇ ±æÀÌ´Â µÎ ±Ôºø ¹Ý, ³Êºñ´Â ÇÑ ±Ôºø ¹ÝÀÌ µÇ°Ô Çϰí
 KJV And thou shalt make a mercy seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
 NIV "Make an atonement cover of pure gold--two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
 °øµ¿¹ø¿ª ³Ê´Â ¼ø±ÝÀ¸·Î ¼ÓÁËÆÇÀ» ¸¸µé¾î¶ó. ±æÀÌ´Â ÀÌ Ã´ ¹Ý, ³ªºñ´Â ÀÏ Ã´ ¹ÝÀ¸·Î ÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³Ê´Â ¼ø±ÝÀ¸·Î ¼ÓÁËÇÔÀ» ¸¸µé¾î¶ó. ±æÀÌ´Â µÎ ÀÚ ¹Ý, ³Êºñ´Â ÇÑ ÀÚ ¹ÝÀ¸·Î ÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 Maak ook 'n versoendeksel van suiwer goud. Twee en 'n half el moet sy lengte, en anderhalf el sy breedte wees.
 BulVeren ¬¥¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬å¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ó¬Ú¬Ý¬Ú¬ë¬Ö (¬¦¬Ó¬â. ¬Õ¬å¬Þ¬Ñ ¬á¬â¬à¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ ¬à¬ä ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Ý, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ¬Þ, ¬Ù¬Ñ¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ¬Þ, ¬ß¬à ¬à¬Ò¬Ú¬Ü¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ß¬à ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬à¬Ý¬Ù¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬ã¬Þ¬Ú¬ã¬ì¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬å¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ¬Þ, ¬á¬â¬à¬ë¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ.) ¬à¬ä ¬é¬Ú¬ã¬ä¬à ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à, ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ ¬Ú ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ ¬Õ¬ì¬Ý¬Ô¬à ¬Ú ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä ¬Ú ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ ¬ê¬Ú¬â¬à¬Ü¬à.
 Dan S? skal du lave et Soned©¡kke af purt Guld, halvtredje Alen langt og halvanden Alen bredt;
 GerElb1871 Und mache einen Deckel (O. S?hndeckel; eig. wohl: Vers?hnungs-, S?hnger?t. Das hebr. Wort ist von einem Zeitwort abgeleitet, welches urspr?nglich "zudecken", gew?hnlich aber "s?hnen, vergeben" bedeutet) von reinem Golde: zwei und eine halbe Elle seine L?nge, und eine und eine halbe Elle seine Breite.
 GerElb1905 Und mache einen Deckel (O. S?hndeckel; eig. wohl: Vers?hnungs-,S?hnger?t. Das hebr. Wort ist von einem Zeitwort abgeleitet, welches urspr?nglich "zudecken", gew?hnlich aber "s?hnen, vergeben" bedeutet) von reinem Golde: zwei und eine halbe Elle seine L?nge, und eine und eine halbe Elle seine Breite.
 GerLut1545 Du sollst auch einen Gnadenstuhl machen von feinem Golde; dritthalb Ellen soll seine L?nge sein und anderthalb Ellen seine Breite.
 GerSch Du sollst auch einen S?hndeckel machen von reinem Gold; dreieinhalb Ellen soll seine L?nge und anderthalb Ellen seine Breite sein.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥é¥ë¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥ê ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï¥ô ¥ä¥ô¥ï ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ì¥é¥ò¥å¥é¥á? ¥ó¥ï ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ì¥é¥á? ¥ð¥ç¥ö¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ç¥ì¥é¥ò¥å¥é¥á? ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV And thou shall make a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half the length of it, and a cubit and a half the breadth of it.
 AKJV And you shall make a mercy seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
 ASV And thou shalt make a (1) mercy-seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof. (1) Or covering )
 BBE And you are to make a cover of the best gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
 DRC Thou shalt make also a propitiatory of the purest gold: the length thereof shall be two cubits and a half, and the breadth a cubit and a half.
 Darby And thou shalt make a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
 ESV (ch. 37:6; Heb. 9:5) You shall make a mercy seat (Or cover) of pure gold. Two cubits and a half shall be its length, and a cubit and a half its breadth.
 Geneva1599 Also thou shalt make a Mercie seate of pure golde, two cubites and an halfe long, and a cubite and an halfe broade.
 GodsWord "Make a throne of mercy to cover the ark out of pure gold 45 inches long and 27 inches wide.
 HNV You shall make a mercy seat of pure gold. Two and a half cubits shall be its length, and a cubit and a half its breadth.
 JPS And thou shalt make an ark-cover of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
 Jubilee2000 And thou shalt make a seat of reconciliation [of] pure gold; two cubits and a half [shall be] its length and a cubit and a half its breadth.
 LITV And you shall make a mercyseat of pure gold, its length two and a half cubits, and its width a cubit and a half.
 MKJV And you shall make a mercy-seat of pure gold. Two and a half cubits shall be the length of it, and a cubit and a half the breadth of it.
 RNKJV And thou shalt make a mercy seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
 RWebster And thou shalt make a mercy seat of pure gold : two cubits and a half shall be its length , and a cubit and a half its breadth .
 Rotherham And thou shalt make a propitiatory, of pure gold,?two cubits and a half, the length thereof, and, a cubit and a half, the breadth thereof,
 UKJV And you shall make a mercy seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
 WEB You shall make a mercy seat of pure gold. Two and a half cubits shall be its length, and a cubit and a half its breadth.
 Webster And thou shalt make a mercy-seat [of] pure gold: two cubits and a half [shall be] its length, and a cubit and a half its breadth.
 YLT `And thou hast made a mercy-seat of pure gold, two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth;
 Esperanto Kaj faru fermoplaton el pura oro; du ulnoj kaj duono estu gxia longo, kaj unu ulno kaj duono gxia largxo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é? ¥é¥ë¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥ð¥é¥è¥å¥ì¥á ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï¥ô ¥ä¥ô¥ï ¥ð¥ç¥ö¥å¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ì¥é¥ò¥ï¥ô? ¥ó¥ï ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ç¥ö¥å¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ç¥ì¥é¥ò¥ï¥ô? ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954072
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø