Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 25Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ 並 ±ËÀÇ °í¸®¿¡ ²é ´ë·Î µÎ°í »©³»Áö ¸»Áö¸ç
 KJV The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
 NIV The poles are to remain in the rings of this ark; they are not to be removed.
 °øµ¿¹ø¿ª ä´Â °í¸®¿¡ ²ç¾î ³õÀº ä ±×´ë·Î µÎ¾î¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ä´Â °í¸®¿¡ ²ç¾î ³õÀºÃ¤ ±×´ë·Î µÎ¾î¶ó.
 Afr1953 Die draaghoute moet in die ringe van die ark bly; hulle mag daar nie uit weggeneem word nie.
 BulVeren ¬±¬â¬ì¬ä¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ó ¬ç¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ó¬é¬Ö¬Ô¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ñ¬Ø¬Õ¬Ñ¬ä ¬à¬ä¬ä¬Ñ¬Þ.
 Dan St©¡ngerne skal blive i Ringene, de m? ikke tages ud.
 GerElb1871 Die Stangen sollen in den Ringen der Lade sein, sie sollen nicht daraus entfernt werden.
 GerElb1905 Die Stangen sollen in den Ringen der Lade sein, sie sollen nicht daraus entfernt werden.
 GerLut1545 und sollen in den Rinken bleiben und nicht herausgetan werden.
 GerSch Aber die Stangen sollen in den Ringen der Lade bleiben und nicht daraus entfernt werden.
 UMGreek ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ê¥ñ¥é¥ê¥ï¥é? ¥ó¥ç? ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ì¥å¥í¥å¥é ¥ï¥é ¥ì¥ï¥ö¥ë¥ï¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ì¥å¥ó¥á¥ê¥é¥í¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç?.
 ACV The staves shall be in the rings of the ark; they shall not be taken from it.
 AKJV The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
 ASV The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
 BBE The rods are to be kept in the rings, and never taken out.
 DRC And they shall be always in the rings, neither shall they at any time be drawn out of them.
 Darby The staves shall be in the rings of the ark: they shall not come out from it.
 ESV The (1 Kgs. 8:8) poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be taken from it.
 Geneva1599 The barres shalbe in the rings of the Arke: they shall not be taken away from it.
 GodsWord The poles must stay in the rings of the ark. Never remove them.
 HNV The poles shall be in the rings of the ark. They shall not be taken from it.
 JPS The staves shall be in the rings of the ark; they shall not be taken from it.
 Jubilee2000 The staves shall be in the rings of the ark; they shall not be taken from it.
 LITV The poles shall be in the rings of the ark; they shall not depart from it.
 MKJV And the staves shall be in the rings of the ark. They shall not be taken from it.
 RNKJV The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
 RWebster The staffs shall be in the rings of the ark : they shall not be taken from it.
 Rotherham In the rings of the ark, shall remain the staves,?they shall not be removed therefrom.
 UKJV The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
 WEB The poles shall be in the rings of the ark. They shall not be taken from it.
 Webster The staffs shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
 YLT in the rings of the ark are the staves, they are not turned aside from it;
 Esperanto En la ringoj de la kesto devas esti la stangoj; ili ne estu prenataj for de gxi.
 LXX(o) ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ä¥á¥ê¥ó¥ô¥ë¥é¥ï¥é? ¥ó¥ç? ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥ô ¥å¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥í¥á¥õ¥ï¥ñ¥å¥é? ¥á¥ê¥é¥í¥ç¥ó¥ï¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954073
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø