Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 25Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³Ê´Â ¼ø±ÝÀ¸·Î ±×°ÍÀ» ½ÎµÇ ±× ¾ÈÆÆÀ» ½Î°í À§ÂÊ °¡ÀåÀÚ¸®·Î µ¹¾Æ°¡¸ç ±Ý Å׸¦ µÎ¸£°í
 KJV And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
 NIV Overlay it with pure gold, both inside and out, and make a gold molding around it.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼ø±ÝÆÇÀ» ±Ë ¾ÈÆÆ¿¡ ´ë°í µÑ·¹¿¡´Â ±ÝÅ׸¦ µÑ·¯¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¼ø±ÝÆÇÀ» ±Ë¾È¹Û¿¡ ´ë°í µÎ¸®¿¡´Â ±ÝÅ׸¦ µÑ·¯¶ó.
 Afr1953 En jy moet dit oortrek met suiwer goud, van binne en van buite moet jy dit oortrek. En jy moet daaraan 'n goue krans maak rondom.
 BulVeren ¬¥¬Ñ ¬Ô¬à ¬à¬Ò¬Ü¬à¬Ó¬Ö¬ê ¬ã ¬é¬Ú¬ã¬ä¬à ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à, ¬à¬ä¬Ó¬ì¬ß ¬Ú ¬à¬ä¬Ó¬ì¬ä¬â¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬à¬Ò¬Ü¬à¬Ó¬Ö¬ê; ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬à¬ä¬Ô¬à¬â¬Ö ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬Ö¬ß ¬Ó¬Ö¬ß¬Ö¬è.
 Dan og overtr©¡kke den med pu1t Guld; indvendig og udvendig skal du overtr©¡kke den og s©¡tte en gylden Krans rundt om den;
 GerElb1871 Und du sollst sie ?berziehen mit reinem Golde: inwendig und auswendig sollst du sie ?berziehen; und mache eine goldene Leiste daran ringsum.
 GerElb1905 Und du sollst sie ?berziehen mit reinem Golde: inwendig und auswendig sollst du sie ?berziehen; und mache einen goldenen Kranz daran ringsum.
 GerLut1545 Und sollst sie mit feinem Golde ?berziehen, inwendig und auswendig; und mache einen g?ldenen Kranz oben umher.
 GerSch Die sollst du mit reinem Gold ?berziehen, inwendig und auswendig; und mache ringsum einen goldenen Kranz.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ð¥å¥ñ¥é¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ì¥å ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï¥í ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í, ¥å¥ò¥ø¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ø¥è¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ð¥å¥ñ¥é¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ç¥í ¥ò¥ó¥å¥õ¥á¥í¥ç¥í ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø.
 ACV And thou shall overlay it with pure gold. Inside and outside thou shall overlay it, and shall make upon it a crown of gold round about.
 AKJV And you shall overlay it with pure gold, within and without shall you overlay it, and shall make on it a crown of gold round about.
 ASV And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a (1) crown of gold round about. (1) Or rim ; Or moulding )
 BBE It is to be plated inside and out with the best gold, with an edge of gold all round it
 DRC And thou shalt overlay it with the purest gold within and without: and over it thou shalt make a golden crown round about:
 Darby And thou shalt overlay it with pure gold: inside and outside shalt thou overlay it; and shalt make upon it a border of gold round about.
 ESV You shall overlay it with (ver. 24, 25; ch. 30:3, 4; 37:2) pure gold, inside and outside shall you overlay it, and you shall make on it a molding of gold around it.
 Geneva1599 And thou shalt ouerlay it with pure golde: within and without shalt thou ouerlay it, and shalt make vpon it a crowne of golde rounde about.
 GodsWord Cover it with pure gold inside and out, and put a gold molding around it.
 HNV You shall overlay it with pure gold. You shall overlay it inside and outside, and you shall make a gold molding around it.
 JPS And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
 Jubilee2000 And thou shalt cover it with pure gold; within and without shalt thou cover it and shalt make upon it a moulding of gold round about.
 LITV And you shall overlay it with pure gold; you shall overlay it inside and outside. And you shall make a wreath of gold all around on it.
 MKJV And you shall overlay it with pure gold. You shall overlay it inside and out, and shall make on it a crown of gold all around.
 RNKJV And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
 RWebster And thou shalt overlay it with pure gold , within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold around it .
 Rotherham And thou shalt overlay it with pure gold, within and without, shalt thou overlay it,?and thou shalt make thereon a rim of gold, round about.
 UKJV And you shall overlay it with pure gold, within and without shall you overlay it, and shall make upon it a crown of gold round about.
 WEB You shall overlay it with pure gold. You shall overlay it inside and outside, and you shall make a gold molding around it.
 Webster And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold around it.
 YLT and thou hast overlaid it with pure gold, within and without thou dost overlay it, and thou hast made on it a ring of gold round about.
 Esperanto Kaj tegu gxin per pura oro, interne kaj ekstere tegu gxin, kaj faru sur gxi oran kronon cxirkauxe.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ø¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ø ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ø ¥å¥î¥ø¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ø¥è¥å¥í ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ø¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ê¥ô¥ì¥á¥ó¥é¥á ¥ò¥ó¥ñ¥å¥ð¥ó¥á ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥á ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø