Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 22Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ ½Å¿¡°Ô Á¦»ç¸¦ µå¸®´Â ÀÚ´Â ¸êÇÒÁö´Ï¶ó
 KJV He that sacrificeth unto any god, save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed.
 NIV "Whoever sacrifices to any god other than the LORD must be destroyed.
 °øµ¿¹ø¿ª ´Ù¸¥ ½Åµé¿¡°Ô Á¦»ç¸¦ µå¸®´Â ÀÚ´Â Á×¾î¾ß ÇÑ´Ù. Á¦»ç´Â ¾ßÈѲ²¸¸ µå·Á¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´Ù¸¥ ½Åµé¿¡°Ô Á¦»ç¸¦ µå¸®´Â ÀÚ´Â Á׿©¾ß ÇÑ´Ù. Á¦»ç´Â ¿©È£¿Í²²¸¸ µå·Á¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 Hy wat aan die gode offer, behalwe aan die HERE alleen, moet met die banvloek getref word.
 BulVeren ¬¬¬à¬Û¬ä¬à ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú ¬Ò¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö, ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ñ¬Þ¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬â¬Ö¬é¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬ä¬â¬Ö¬Ò¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö.
 Dan Den, der ofrer til andre Guder end HERREN alene, skal der l©¡gges Band p?.
 GerElb1871 Wer den G?ttern opfert au©¬er Jehova allein, soll verbannt (S. die Vorrrede) werden.
 GerElb1905 Wer den G?ttern opfert au©¬er Jehova allein, soll verbannt (S. die Vorrrede) werden.
 GerLut1545 Wer den G?ttern opfert, ohne dem HERRN allein, der sei verbannet,
 GerSch Wer den G?ttern opfert und nicht dem Herrn allein, der soll in den Bann getan werden.
 UMGreek ¥Ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥æ¥ø¥í ¥å¥é? ¥è¥å¥ï¥ô?, ¥å¥ê¥ó¥ï? ¥å¥é? ¥ì¥ï¥í¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥î¥ï¥ë¥ï¥è¥ñ¥å¥ô¥è¥ç.
 ACV He who sacrifices to any god, except to LORD only, shall be utterly destroyed.
 AKJV He that sacrifices to any god, save to the LORD only, he shall be utterly destroyed.
 ASV He that sacrificeth unto any god, save unto Jehovah only, shall be (1) utterly destroyed. (1) Heb devoted )
 BBE Complete destruction will come on any man who makes offerings to any other god but the Lord.
 DRC He that sacrificeth to gods, shall be put to death, save only to the Lord.
 Darby --He that sacrificeth to any god, save to Jehovah only, shall be devoted to destruction.
 ESV ([Num. 25:2, 7, 8; Josh. 23:16]; See Deut. 13:1-15; 17:2-5) Whoever sacrifices to any god, other than the Lord alone, shall be devoted to destruction. (That is, set apart (devoted) as an offering to the Lord (for destruction))
 Geneva1599 Hee that offereth vnto any gods, saue vnto the Lord onely, shalbe slaine.
 GodsWord "Whoever sacrifices to any god except the LORD must be condemned and destroyed.
 HNV ¡°He who sacrifices to any god, except to the LORD only, shall be utterly destroyed.
 JPS He that sacrificeth unto the gods, save unto the LORD only, shall be utterly destroyed.
 Jubilee2000 He that sacrifices unto [any] god, except unto the LORD only, he shall be utterly destroyed.
 LITV One sacrificing to a god shall be destroyed, unless it is only to Jehovah.
 MKJV One sacrificing to a god, except it is to Jehovah only, he shall be utterly destroyed.
 RNKJV He that sacrificeth unto any elohim, save unto ???? only, he shall be utterly destroyed.
 RWebster He that sacrificeth to any god , except to the LORD only, he shall be utterly destroyed .
 Rotherham He that sacrificeth to the gods shall be devoted to destruction,?except he sacrificeth to Yahweh alone.
 UKJV He that sacrifices unto any god, save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed.
 WEB ¡°He who sacrifices to any god, except to Yahweh only, shall be utterly destroyed.
 Webster He that sacrificeth to [any] god, save to the LORD only, he shall be utterly destroyed.
 YLT `He who is sacrificing to a god, save to Jehovah alone, is devoted.
 Esperanto Kiu alportas oferojn al dioj, krom al la Eternulo sole, tiu estu ekstermita.
 LXX(o) (22:19) ¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥æ¥ø¥í ¥è¥å¥ï¥é? ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø ¥ï¥ë¥å¥è¥ñ¥å¥ô¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ì¥ï¥í¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø