¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 45Àå 25Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ¾Ö±Á¿¡¼ ¿Ã¶ó¿Í °¡³ª¾È ¶¥À¸·Î µé¾î°¡¼ ¾Æ¹öÁö ¾ß°ö¿¡°Ô À̸£·¯ |
KJV |
And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father, |
NIV |
So they went up out of Egypt and came to their father Jacob in the land of Canaan. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© ±×µéÀº ¿¡ÁýÆ®¿¡¼ °¡³ª¾È ¶¥À¸·Î ¾Æ¹öÁö ¾ß°ö¿¡°Ô µ¹¾Æ ¿Ô´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© ±×µéÀº ¾Ö±Þ¿¡¼ °¡³ª¾È¶¥À¸·Î ¾Æ¹öÁö ¾ß°ö¿¡°Ô µ¹¾Æ ¿Ô´Ù. |
Afr1953 |
En hulle het opgetrek uit Egipte en in die land Kana?n aangekom by hulle vader Jakob. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ¬Ù¬à¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬¦¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä ¬Ú ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ó ¬ç¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ñ¬ß¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬á¬â¬Ú ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Á¬Ü¬à¬Ó. |
Dan |
S?ledes drog de hjem fra ¨¡gypten og kom til deres Fader Jakob i Kana'ans Land; |
GerElb1871 |
Und sie zogen aus ?gypten hinauf und kamen in das Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob. |
GerElb1905 |
Und sie zogen aus ?gypten hinauf und kamen in das Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob. |
GerLut1545 |
Also zogen sie hinauf von ?gypten und kamen ins Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob. |
GerSch |
Also reisten sie von ?gypten hinauf und kamen ins Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥î ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥é? ¥ã¥ç¥í ¥Ö¥á¥í¥á¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥É¥á¥ê¥ø¥â ¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan to Jacob their father. |
AKJV |
And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan to Jacob their father, |
ASV |
And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father. |
BBE |
So they went up from Egypt and came to the land of Canaan, to their father Jacob. |
DRC |
And they went up out of Egypt, and came into the land of Chanaan to their father Jacob. |
Darby |
And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan to Jacob their father. |
ESV |
So they went up out of Egypt and came to the land of Canaan to their father Jacob. |
Geneva1599 |
Then they went vp from Egypt, and came vnto the land of Canaan vnto Iaakob their father, |
GodsWord |
So they left Egypt and came to their father Jacob in Canaan. |
HNV |
They went up out of Egypt, and came into the land of Canaan, to Jacob their father. |
JPS |
And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father. |
Jubilee2000 |
And they went up out of Egypt and came into the land of Canaan unto Jacob, their father, |
LITV |
And they went up from Egypt and came into the land of Canaan, to their father Jacob. |
MKJV |
And they went up out of Egypt, and came to the land of Canaan, to Jacob their father. |
RNKJV |
And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father, |
RWebster |
And they went up from Egypt , and came into the land of Canaan to Jacob their father , |
Rotherham |
And they went up out of Egypt,?and came into the land of Canaan, unto Jacob their father. |
UKJV |
And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father, |
WEB |
They went up out of Egypt, and came into the land of Canaan, to Jacob their father. |
Webster |
And they went up from Egypt, and came into the land of Canaan, to Jacob their father, |
YLT |
And they go up out of Egypt, and come in to the land of Canaan, unto Jacob their father, |
Esperanto |
Kaj ili eliris el Egiptujo kaj venis en la landon Kanaanan al sia patro Jakob. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥î ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥é? ¥ã¥ç¥í ¥ö¥á¥í¥á¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |