¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 40Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ù·Î°¡ ±× µÎ °ü¿øÀå °ð ¼ú ¸ÃÀº °ü¿øÀå°ú ¶± ±Á´Â °ü¿øÀå¿¡°Ô ³ëÇÏ¿© |
KJV |
And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. |
NIV |
Pharaoh was angry with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker, |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÆÄ¶ó¿À´Â ¼úÀÜÀ» µå¸®´Â ½ÃÁ¾Àå°ú »§À» ±¸¿ö ¿Ã¸®´Â ½ÃÁ¾Àå, µÎ »ç¶÷¿¡°Ô Ȱ¡³ª¼ |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ù·Î´Â ¼úÀÜÀ» µå¸®´Â ½ÃÁ¾Àå°ú »§À» ±¸¿ö¿Ã¸®´Â ½ÃÁ¾Àå µÎ »ç¶÷¿¡°Ô Ȱ¡³ª¼ |
Afr1953 |
sodat Farao baie kwaad geword het vir sy twee hofdienaars, die voorman van die skinkers en die voorman van die bakkers. |
BulVeren |
¬ª ¬æ¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬ì¬ä ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ô¬ß¬Ö¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬á¬â¬Ú¬Õ¬Ó¬à¬â¬ß¬Ú ? ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ú¬ß¬à¬é¬Ö¬â¬á¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ç¬Ý¬Ö¬Ò¬Ñ¬â¬Ú¬ä¬Ö ? |
Dan |
og Farao vrededes p? sine to Hofm©¡nd, Overmundsk©¡nken og Overbageren, |
GerElb1871 |
Und der Pharao ward sehr zornig ?ber seine beiden K?mmerer, ?ber den Obersten der Schenken und ?ber den Obersten der B?cker; |
GerElb1905 |
Und der Pharao ward sehr zornig ?ber seine beiden K?mmerer, ?ber den Obersten der Schenken und ?ber den Obersten der B?cker; |
GerLut1545 |
Und Pharao ward zornig ?ber seine beiden K?mmerer, ?ber den Amtmann ?ber die Schenken und ?ber den Amtmann ?ber die B?cker, |
GerSch |
Da ward der Pharao zornig ?ber seine beiden H?flinge, den obersten Mundschenk und den obersten B?cker, |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ø¥ñ¥ã¥é¥ò¥è¥ç ¥ï ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ô¥ë¥é¥ê¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ñ¥ö¥é¥ï¥é¥í¥ï¥ö¥ï¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ñ¥ö¥é¥ò¥é¥ó¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô. |
ACV |
And Pharaoh was angry against his two officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. |
AKJV |
And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. |
ASV |
And Pharaoh was wroth against his two officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. |
BBE |
And Pharaoh was angry with his two servants, with the chief wine-servant and the chief bread-maker; |
DRC |
And Pharao being angry with them (now the one was chief butler, the other chief baker) |
Darby |
And Pharaoh was wroth with his two chamberlains--with the chief of the cup-bearers and with the chief of the bakers; |
ESV |
And Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker, |
Geneva1599 |
And Pharaoh was angrie against his two officers, against the chiefe butler, and against the chiefe baker. |
GodsWord |
Pharaoh was angry with his chief cupbearer and his chief baker. |
HNV |
Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker. |
JPS |
And Pharaoh was wroth against his two officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. |
Jubilee2000 |
And Pharaoh was angry against his two officers, against the chief of the butlers and against the chief of the bakers. |
LITV |
And Pharaoh was angry against his two eunuchs, against the chief of the cupbearers and against the chief of the bakers. |
MKJV |
And Pharaoh was angry against two of his eunuchs, against the chief of the cupbearers and against the chief of the bakers. |
RNKJV |
And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. |
RWebster |
And Pharaoh was furious with two of his officers , with the chief of the butlers , and with the chief of the bakers . |
Rotherham |
Then fell the wroth of Pharaoh upon his two courtiers, upon the chief of the butlers, and upon the chief of the bakers; |
UKJV |
And Pharaoh was angry against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. |
WEB |
Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker. |
Webster |
And Pharaoh was wroth with two [of] his officers, with the chief of the butlers, and with the chief of the bakers. |
YLT |
and Pharaoh is wroth against his two eunuchs, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers, |
Esperanto |
Kaj Faraono kolerigxis kontraux siaj du korteganoj, kontraux la vinistestro kaj kontraux la bakistestro. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ø¥ñ¥ã¥é¥ò¥è¥ç ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ä¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ô¥í¥ï¥ô¥ö¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø ¥á¥ñ¥ö¥é¥ï¥é¥í¥ï¥ö¥ï¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø ¥á¥ñ¥ö¥é¥ò¥é¥ó¥ï¥ð¥ï¥é¥ø |