Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 35Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÌ ÀÚ±â¿Í ¸»¾¸ÇϽôø °÷ÀÇ À̸§À» º¦¿¤À̶ó ºÒ·¶´õ¶ó
 KJV And Jacob called the name of the place where God spake with him, Bethel.
 NIV Jacob called the place where God had talked with him Bethel.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ß°öÀº ÇÏ´À´Ô²²¼­ ÀÚ±â¿Í ¸»¾¸À» ³ª´©½Ã´ø ±× °÷À» º£µ¨À̶ó À̸§ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾ß°öÀº ÇÏ´À´Ô²²¼­ ÀÚ±â¿Í ¸»¾¸À» ³ª´©½Ã´ø ±×°÷À» º¦¿¤À̶ó À̸§Áö¾ú´Ù.
 Afr1953 En Jakob het die plek waar God met hom gespreek het, Bet-el genoem.
 BulVeren ¬ª ¬Á¬Ü¬à¬Ó ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬é¬Ö ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬¢¬à¬Ô ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬£¬Ö¬ä¬Ú¬Ý.
 Dan Og Jakob kaldte det Sted, hvor Gud havde talet med ham, Betel.
 GerElb1871 Und Jakob gab dem Orte, woselbst Gott mit ihm geredet hatte, den Namen Bethel.
 GerElb1905 Und Jakob gab dem Orte, woselbst Gott mit ihm geredet hatte, den Namen Bethel.
 GerLut1545 Und Jakob hie©¬ den Ort, da Gott mit ihm geredet hatte, Bethel.
 GerSch und Jakob nannte den Ort, wo Gott mit ihm geredet hatte, Bethel.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥ï ¥É¥á¥ê¥ø¥â ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô, ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥È¥å¥ï?, ¥Â¥á¥é¥è¥ç¥ë.
 ACV And Jacob called the name of the place where God spoke with him, Bethel.
 AKJV And Jacob called the name of the place where God spoke with him, Bethel.
 ASV And Jacob called the name of the place where God spake with him, Beth-el.
 BBE And he gave to the place where God had been talking with him, the name of Beth-el.
 DRC And calling the name of that place Bethel.
 Darby And Jacob called the name of the place where God had talked with him, Beth-el.
 ESV So Jacob called the name of the place where God had spoken with him (ch. 28:19) Bethel.
 Geneva1599 And Iaakob called the name of the place, where God spake with him, Beth-el.
 GodsWord Jacob named the place where God had spoken with him Bethel [House of God].
 HNV Jacob called the name of the place where God spoke with him ¡°Bethel.¡±
 JPS And Jacob called the name of the place where God spoke with him, Beth-el.
 Jubilee2000 And Jacob called the name of the place where God spoke with him, Bethel.
 LITV And Jacob called the name of the place, there where God had spoken with him, Bethel.
 MKJV And Jacob called the name of the place where God spoke with him, Bethel.
 RNKJV And Jacob called the name of the place where Elohim spake with him, Bethel.
 RWebster And Jacob called the name of the place where God spoke with him, Bethel .
 Rotherham And Jacob called the name of the place where God had spoken with him, Beth-el.
 UKJV And Jacob called the name of the place where God spoke with him, Bethel.
 WEB Jacob called the name of the place where God spoke with him ¡°Bethel.¡±
 Webster And Jacob called the name of the place where God spoke with him, Beth-el.
 YLT and Jacob calleth the name of the place where God spake with him Bethel.
 Esperanto Kaj al la loko, kie Dio parolis kun li, Jakob donis la nomon Bet-El.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô ¥å¥í ¥ø ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê¥å¥é ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥â¥á¥é¥è¥ç¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø