|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 32Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Ï¿°¼Ò°¡ À̹éÀÌ¿ä ¼ý¿°¼Ò°¡ À̽ÊÀÌ¿ä ¾Ï¾çÀÌ À̹éÀÌ¿ä ¼ý¾çÀÌ À̽ÊÀÌ¿ä |
KJV |
Two hundred she goats, and twenty he goats, two hundred ewes, and twenty rams, |
NIV |
two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams, |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾Ï¿°¼Ò ÀÌ¹é ¸¶¸®, ¼ö¿°¼Ò ÀÌ½Ê ¸¶¸®, ¾Ï¾ç ÀÌ¹é ¸¶¸®, ¼ö¾ç ÀÌ½Ê ¸¶¸®, |
ºÏÇѼº°æ |
¾Ï¿°¼Ò 200¸¶¸®, ¼ö¿°¼Ò 20¸¶¸®, ¾Ï¾ç 200¸¶¸®, ¼ö¾ç 20¸¶¸®, |
Afr1953 |
twee honderd bokooie en twintig bokke, twee honderd skaapooie en twintig ramme, |
BulVeren |
¬Õ¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ñ ¬Ü¬à¬Ù¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ü¬à¬Ù¬Ý¬Ú, ¬Õ¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ñ ¬à¬Ó¬è¬Ö ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬à¬Ó¬ß¬Ú, |
Dan |
200 Geder og 20 Bukke, 200 F?r og 20 V©¡dre, |
GerElb1871 |
Zweihundert Ziegen und zwanzig B?cke, zweihundert Mutterschafe und zwanzig Widder, |
GerElb1905 |
Zweihundert Ziegen und zwanzig B?cke, zweihundert Mutterschafe und zwanzig Widder, |
GerLut1545 |
zweihundert Ziegen, zwanzig B?cke, zweihundert Schafe, zwanzig Widder |
GerSch |
zweihundert Ziegen, zwanzig B?cke, zweihundert Schafe, zwanzig Widder, |
UMGreek |
¥á¥é¥ã¥á? ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥á¥ã¥ï¥ô? ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é, ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ê¥ñ¥é¥ï¥ô? ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é, |
ACV |
two hundred she-goats and twenty he-goats, two hundred ewes and twenty rams, |
AKJV |
Two hundred she goats, and twenty he goats, two hundred ewes, and twenty rams, |
ASV |
two hundred she-goats and twenty he-goats, two hundred ewes and twenty rams, |
BBE |
Two hundred she-goats and twenty he-goats, two hundred females and twenty males from the sheep, |
DRC |
Two hundred she goats, twenty he goats, two hundred ewes, and twenty rams, |
Darby |
two hundred she-goats, and twenty he-goats; two hundred ewes, and twenty rams; |
ESV |
two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams, |
Geneva1599 |
Two hundreth shee goates and twenty hee goates, two hundreth ewes and twentie rammes: |
GodsWord |
200 female goats and 20 male goats, 200 female sheep and 20 male sheep, |
HNV |
two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams, |
JPS |
two hundred she-goats and twenty he-goats, two hundred ewes and twenty rams, |
Jubilee2000 |
two hundred she goats and twenty he goats, two hundred sheep and twenty rams, |
LITV |
two hundred she-goats, twenty he-goats, two hundred rams, |
MKJV |
two hundred she-goats, twenty he-goats, two hundred ewes, and twenty rams, |
RNKJV |
Two hundred she goats, and twenty he goats, two hundred ewes, and twenty rams, |
RWebster |
Two hundred female goats , and twenty male goats , two hundred ewes , and twenty rams , |
Rotherham |
She-goats, two hundred; And he-goats, twenty; Ewes, two hundred; And rams, twenty; |
UKJV |
Two hundred she goats, and twenty he goats, two hundred ewes, and twenty rams, |
WEB |
two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams, |
Webster |
Two hundred she-goats, and twenty he-goats, two hundred ewes and twenty rams, |
YLT |
she-goats two hundred, and he-goats twenty, ewes two hundred, and rams twenty, |
Esperanto |
ducent kaprinojn kaj dudek virkaprojn, ducent sxafinojn kaj dudek virsxafojn, |
LXX(o) |
(32:15) ¥á¥é¥ã¥á? ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á? ¥ó¥ñ¥á¥ã¥ï¥ô? ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á ¥ê¥ñ¥é¥ï¥ô? ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|