Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 21Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ µÎ »ç¶÷ÀÌ °Å±â¼­ ¼­·Î ¸Í¼¼ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ±× °÷À» ºê¿¤¼¼¹Ù¶ó À̸§ÇÏ¿´´õ¶ó
 KJV Wherefore he called that place Beersheba; because there they sware both of them.
 NIV So that place was called Beersheba, because the two men swore an oath there.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸°Ô µÎ »ç¶÷ÀÌ °Å±â¿¡¼­ ¼­·Î ¸Í¼¼Çß´Ù°í ÇØ¼­ ±× °÷À» ºê¿¤¼¼¹Ù¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸°Ô µÎ »ç¶÷ÀÌ °Å±â¿¡¼­ ¼­·Î ¸Í¼¼Çß´Ù°í ÇØ¼­ ±×°÷À» ºê¿¤¼¼¹Ù¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Daarom noem hulle die plek Bers?ba, omdat hulle twee daar gesweer het.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ä¬à¬Û ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬é¬Ö ¬à¬ß¬à¬Ó¬Ñ ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à ¬£¬Ú¬â¬ã¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ö (¬¬¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ö¬è ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬ä¬Ö, ¬Ú¬Ý¬Ú: ¬¬¬Ý¬Ö¬ä¬Ó¬Ö¬ß ¬Ü¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ö¬è) , ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬Ñ¬Þ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬Ý¬Ö¬ç¬Ñ.
 Dan Derfor kaldte man dette Sted Be'ersjeba, thi der svor de hinanden Eder;
 GerElb1871 Daher nannte man diesen Ort Beerseba, (Eides-Brunnen) weil sie beide daselbst geschworen hatten.
 GerElb1905 Daher nannte man diesen Ort Beerseba, (Eides-Brunnen) weil sie beide daselbst geschworen hatten.
 GerLut1545 Daher hei©¬t die St?tte Bersaba, da©¬ sie beide miteinander da geschworen haben.
 GerSch Daher wird der Ort Beer-Seba genannt, weil sie beide daselbst einander geschworen haben.
 UMGreek ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ø¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ð¥ï¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥í, ¥Â¥ç¥ñ?¥ò¥á¥â¥å¥å ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥ø¥ì¥ï¥ò¥á¥í ¥á¥ì¥õ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥é.
 ACV Therefore he called that place Beersheba, because there they swore both of them.
 AKJV Why he called that place Beersheba; because there they swore both of them.
 ASV Wherefore he called that place Beer-sheba; because there they sware both of them.
 BBE So he gave that place the name Beer-sheba, because there the two of them had given their oaths.
 DRC Therefore that place was called Bersabee: because both of them did swear.
 Darby Therefore he called that place Beer-sheba, because there they had sworn, both of them.
 ESV Therefore (ch. 26:33) that place was called Beersheba, (Beersheba means well of seven or well of the oath) because there both of them swore an oath.
 Geneva1599 Wherefore the place is called Beer-sheba, because there they both sware.
 GodsWord This is why that place is called Beersheba, because both of them swore an oath there.
 HNV Therefore he called that place Beersheba, (Beersheba can mean ¡°well of the oath¡± or ¡°well of seven.¡±) because they bothswore there.
 JPS Wherefore that place was called Beer-sheba; because there they swore both of them.
 Jubilee2000 Therefore he called that place Beersheba; because there they swore, both of them.
 LITV On account of this that place is called The Well of Sheba, because the two of them swore there.
 MKJV This is why he called that place Beer-sheba, because they swore, both of them, there.
 RNKJV Wherefore he called that place Beer-sheba; because there they sware both of them.
 RWebster Therefore he called that place Beersheba ; because there they swore both of them . {Beersheba: that is, The well of the oath}
 Rotherham On this account, was the name of that place called Beer-sheba,?because there, had they two sworn. \fs15 (Beer-sheba, oath well)
 UKJV Wherefore he called that place Beersheba; because there they swore both of them.
 WEB Therefore he called that place Beersheba, (Beersheba can mean ¡°well of the oath¡± or ¡°well of seven.¡±) because they bothswore there.
 Webster Wherefore he called that place Beer-sheba: because there they swore both of them.
 YLT therefore hath he called that place `Beer-Sheba,' for there have both of them sworn.
 Esperanto Tial tiu loko havas la nomon Beer-SXeba, cxar tie ili ambaux jxuris.
 LXX(o) ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥ð¥ø¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥å¥í ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥ô ¥õ¥ñ¥å¥á¥ñ ¥ï¥ñ¥ê¥é¥ò¥ì¥ï¥ô ¥ï¥ó¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥ø¥ì¥ï¥ò¥á¥í ¥á¥ì¥õ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø