Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 14Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̵éÀÌ ´Ù ½Ëµõ °ñÂ¥±â °ð Áö±ÝÀÇ ¿°ÇØ¿¡ ¸ð¿´´õ¶ó
 KJV All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea.
 NIV All these latter kings joined forces in the Valley of Siddim (the Salt Sea).
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌµé ´Ù¼¸ ¿ÕÀº µ¿¸ÍÀ» ¸Î°í ½Ã¶ï °ñÂ¥±â¿¡ Áý°áÇÏ¿´´Ù. ½Ã¶ï °ñÂ¥±â´Â Áö±Ý §¹°È£¼ö°¡ ÀÖ´Â °÷ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌµé ´Ù¼¸¿ÕÀº µ¿¸ÍÀ» ¸Î°í ½Ã¶ï°ñÂ¥±â¿¡ Áý°áÇÏ¿´´Ù. ½Ã¶ï°ñÂ¥±â´Â Áö±Ý §¹° È£¼ö°¡ ÀÖ´Â °÷ÀÌ´Ù.
 Afr1953 Hulle het almal hulle le?rs verenig in die laagte Siddim, dit is die Soutsee.
 BulVeren ¬£¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú¬Õ¬Ú¬Þ, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬³¬à¬Ý¬Ö¬ß¬à ¬Þ¬à¬â¬Ö.
 Dan Alle disse havde sl?et sig sammen og var rykket frem til Siddims Dal, det er Salthavet.
 GerElb1871 Alle diese verb?ndeten sich und kamen in das Tal Siddim, das ist das Salzmeer.
 GerElb1905 Alle diese verb?ndeten sich und kamen in das Tal Siddim, das ist das Salzmeer.
 GerLut1545 Diese kamen alle zusammen in das Tal Siddim, da nun das Salzmeer ist.
 GerSch Diese vereinigten sich im Tal Siddim, wo jetzt das Salzmeer ist.
 UMGreek ¥Ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ç¥í¥ø¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥ï¥é¥ë¥á¥ä¥é ¥Ò¥é¥ä¥ä¥é¥ì ¥ç¥ó¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥á¥ë¥ì¥ô¥ñ¥á ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á.
 ACV All these joined together in the valley of Siddim (the same is the Salt Sea).
 AKJV All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea.
 ASV All these (1) joined together in the vale of Siddim (the same is the Salt Sea). (1) Or joined themselves together against )
 BBE All these came together in the valley of Siddim (which is the Salt Sea).
 DRC All these came together into the woodland vale, which now is the salt sea.
 Darby All these were joined in the vale of Siddim, which is the salt sea.
 ESV And all these joined forces in the Valley of Siddim ( (Num. 34:12; Deut. 3:17; Josh. 3:16) that is, the Salt Sea).
 Geneva1599 All these ioyned together in the vale of Siddim, which is the salt Sea.
 GodsWord The five kings joined forces and met in the valley of Siddim (that is, the Dead Sea).
 HNV All these joined together in the valley of Siddim (the same is the Salt Sea).
 JPS All these came as allies unto the vale of Siddim--the same is the Salt Sea.
 Jubilee2000 All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea.
 LITV All these were joined together to the valley of Siddim, which is the Salt Sea.
 MKJV All these were joined together in the valley of Siddim, which is the Salt Sea.
 RNKJV All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea.
 RWebster All these were joined together in the vale of Siddim , which is the salt sea .
 Rotherham All these, joined together in the valley of the open fields, the same, is the Salt Sea.
 UKJV All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea.
 WEB All these joined together in the valley of Siddim (the same is the Salt Sea).
 Webster All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea.
 YLT All these have been joined together unto the valley of Siddim, which is the Salt Sea;
 Esperanto CXiuj cxi tiuj kunvenis en la valo Sidim, kiu nun estas la Sala Maro.
 LXX(o) ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥õ¥ø¥í¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥õ¥á¥ñ¥á¥ã¥ã¥á ¥ó¥ç¥í ¥á¥ë¥ô¥ê¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ç ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥ë¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø