Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 14Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼Òµ¼ ¿Õ º£¶ó¿Í °í¸ð¶ó ¿Õ ºñ¸£»ç¿Í ¾Æµå¸¶ ¿Õ ½Ã³³°ú ½ºº¸ÀÓ ¿Õ ¼¼¸Þº§°ú º§¶ó °ð ¼Ò¾Ë ¿Õ°ú ½Î¿ì´Ï¶ó
 KJV That these made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.
 NIV went to war against Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ ¿ÕµéÀº ¼Òµ¼ ¿Õ º£¶ó, °í¸ð¶ó ¿Õ ºñ¸£»ç, ¾Æµå¸¶ ¿Õ ½Ã³³, ½ºº¸ÀÓ ¿Õ ¼¼¸Þº§, º§¶ó ¿Õ °ð ¼Ò¾Ë ¿Õ°ú ½Î¿òÀ» ¹ú¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ ¿ÕµéÀº ¼Òµ¼¿Õ º£¶ó, °í¸ð¶ó¿Õ ºñ¸£»ç, ¾Æµå¸¶¿Õ ½Ã³³, ½ºº¸ÀÓ¿Õ ¼¼¸Þº§, ¸á¶ó¿Õ °ð ¼Ò¾Ë¿Õ°ú ½Î¿òÀ» ¹ú·È´Ù.
 Afr1953 het hulle oorlog gevoer teen Bera, die koning van Sodom, en teen Bisra, die koning van Gomorra, S¢®neab, die koning van Adma, en Sem?ber, die koning van Seboim, en teen die koning van Bela, dit is Soar.
 BulVeren ¬ä¬Ö ¬ä¬â¬ì¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬à¬Û¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ã¬à¬Õ¬à¬Þ¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬£¬Ö¬â¬Ñ, ¬Ô¬à¬Þ¬à¬â¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬£¬Ñ¬â¬ã¬Ñ, ¬Ñ¬Õ¬Þ¬Ñ¬ß¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬³¬Ö¬ß¬Ñ¬Ó, ¬è¬Ö¬Ó¬à¬Ú¬Þ¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬³¬Ú¬Þ¬à¬Ó¬à¬â ¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬ñ ¬ß¬Ñ ¬£¬Ñ¬Ý¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ö ¬³¬Ú¬Ô¬à¬â.
 Dan l? de i Krig med Kong Bera af Sodoma, Kong Birsja af Gomorra, Kong Sjin'ab af Adma, Kong Sjem'eher af Zebojim og Kongen i Bela, det et Zoar.
 GerElb1871 da©¬ sie Krieg f?hrten mit Bera, dem K?nige von Sodom, und mit Birscha, dem K?nige von Gomorra, Schineab, dem K?nige von Adama, und Schemeber, dem K?nige von Zeboim, und mit dem K?nige von Bela, das ist Zoar.
 GerElb1905 da©¬ sie Krieg f?hrten mit Bera, dem K?nige von Sodom, und mit Birscha, dem K?nige von Gomorra, Schineab, dem K?nige von Adama, und Schemeber, dem K?nige von Zeboim, und mit dem K?nige von Bela, das ist Zoar.
 GerLut1545 da©¬ sie kriegten mit Bera, dem K?nige von Sodom, und mit Birsa, dem K?nige von Gomorrha, und mit Sineab, dem K?nige von Adama, und mit Semeber, dem K?nige von Zeboim, und mit dem K?nige von Bela, die hei©¬t Zoar.
 GerSch da©¬ sie kriegeten mit Bera, dem K?nig von Sodom, und mit Birsa, dem K?nig von Gomorra, und mit Sinab, dem K?nig von Adama, und mit Semeber, dem K?nig von Zeboim, und mit dem K?nig von Bela, das ist Zoar.
 UMGreek ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥å¥ñ¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥Ò¥ï¥ä¥ï¥ì¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥á¥ñ¥ò¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥Ã¥ï¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥ø¥í, ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥å¥í¥í¥á¥á¥â ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥Á¥ä¥á¥ì¥á, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥å¥ì¥ï¥â¥ï¥ñ ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥Ò¥å¥â¥ø¥å¥é¥ì, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥Â¥å¥ë¥á ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥Ò¥ç¥ã¥ø¥ñ.
 ACV that they made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar).
 AKJV That these made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.
 ASV that they made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar).
 BBE They made war with Bera, king of Sodom, and with Birsha, king of Gomorrah, Shinab, king of Admah, and Shemeber, king of Zeboiim, and the king of Bela (which is Zoar).
 DRC Made war against Bara king of Sodom, and against Bersa king of Gomorrha, and against Sennaab king of Adama, and against Semeber king of Seboim, and against the king of Bala, which is Segor.
 Darby that they made war with Bera the king of Sodom, and with Birsha the king of Gomorrah, Shinab the king of Admah, and Shemeber the king of Zeboim, and the king of Bela, which is Zoar.
 ESV these kings made war with (ver. 8; ch. 13:10; 19:22) Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of (Deut. 29:23) Admah, Shemeber king of (Deut. 29:23) Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).
 Geneva1599 These men made warre with Bera King of Sodom, and with Birsha King of Gomorah, Shinab King of Admah, and Shemeber King of Zeboiim, and the King of Bela, which is Zoar.
 GodsWord went to war against [five kings]--King Bera of Sodom, King Birsha of Gomorrah, King Shinab of Admah, King Shemeber of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).
 HNV that they made war with Bera, king of Sodom, and with Birsha, king of Gomorrah, Shinab, king of Admah, and Shemeber, king ofZeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar).
 JPS that they made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela--the same is Zoar.
 Jubilee2000 made war against Bera king of Sodom and against Birsha king of Gomorrah and against Shinab king of Admah and against Shemeber king of Zeboiim and [against] the king of Bela, which is Zoar.
 LITV They made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.
 MKJV they made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboim, and the king of Bela, which is Zoar.
 RNKJV That these made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.
 RWebster That these made war with Bera king of Sodom , and with Birsha king of Gomorrah , Shinab king of Admah , and Shemeber king of Zeboiim , and the king of Bela , which is Zoar .
 Rotherham that they made war, with Bera, king of Sodom, and with Birsha, king of Gomorrah,?Shinab, king of Admah, and Shemeber, king of Zeboim, and the king of Bela?the same, is Zoar.
 UKJV That these made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.
 WEB that they made war with Bera, king of Sodom, and with Birsha, king of Gomorrah, Shinab, king of Admah, and Shemeber, king ofZeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar).
 Webster [That these] made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.
 YLT they have made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboim, and the king of Bela, which is Zoar.
 Esperanto ili faris militon kontraux Bera, regxo de Sodom, kaj Birsxa, regxo de Gomora, SXinab, regxo de Adma, kaj SXemeber, regxo de Ceboim, kaj la regxo de Bela, kiu estas Coar.
 LXX(o) ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥â¥á¥ë¥ë¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ò¥ï¥ä¥ï¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥â¥á¥ñ¥ò¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ã¥ï¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ò¥å¥í¥í¥á¥á¥ñ ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥á¥ä¥á¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥ì¥ï¥â¥ï¥ñ ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ò¥å¥â¥ø¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥â¥á¥ë¥á¥ê ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ò¥ç¥ã¥ø¥ñ


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø