¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 8Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀÌ ³ë¾Æ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ |
KJV |
And God spake unto Noah, saying, |
NIV |
Then God said to Noah, |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´Ô²²¼ ³ë¾Æ¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ´À´Ô²²¼ ³ë¾Æ¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. |
Afr1953 |
En God het met Noag gespreek en ges?: |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¢¬à¬Ô ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¯¬à¬Û ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
Dan |
Da sagde Gud til Noa: |
GerElb1871 |
Und Gott redete zu Noah und sprach: |
GerElb1905 |
Und Gott redete zu Noah und sprach: |
GerLut1545 |
Da redete Gott mit Noah und sprach: |
GerSch |
Da redete Gott zu Noah und sprach: |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Í¥ø¥å, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, |
ACV |
And God spoke to Noah, saying, |
AKJV |
And God spoke to Noah, saying, |
ASV |
And God spake unto Noah, saying, |
BBE |
And God said to Noah, |
DRC |
And God spoke to Noe, saying: |
Darby |
And God spoke to Noah, saying, |
ESV |
Then God said to Noah, |
Geneva1599 |
Then God spake to Noah, saying, |
GodsWord |
Then God spoke to Noah, |
HNV |
God spoke to Noah, saying, |
JPS |
And God spoke unto Noah, saying: |
Jubilee2000 |
And God spoke unto Noah, saying, |
LITV |
And God spoke to Noah, saying, |
MKJV |
And God spoke to Noah, saying, |
RNKJV |
And Elohim spake unto Noah, saying, |
RWebster |
And God spoke to Noah , saying , |
Rotherham |
So then, God spake to Noah, saying: |
UKJV |
And God spoke unto Noah, saying, |
WEB |
God spoke to Noah, saying, |
Webster |
And God spoke to Noah, saying, |
YLT |
And God speaketh unto Noah, saying, `Go out from the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons' wives with thee; |
Esperanto |
Kaj Dio diris al Noa jene: |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ó¥ø ¥í¥ø¥å ¥ë¥å¥ã¥ø¥í |