¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 7Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°øÁßÀÇ »õµµ ¾Ï¼ö Àϰö¾¿À» µ¥·Á¿Í ±× ¾¾¸¦ ¿Â Áö¸é¿¡ À¯ÀüÇÏ°Ô Ç϶ó |
KJV |
Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth. |
NIV |
and also seven of every kind of bird, male and female, to keep their various kinds alive throughout the earth. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°øÁßÀÇ »õµµ ¾ÏÄÆ°ú ¼öÄÆÀ¸·Î Àϰö ½Ö¾¿ ¹è¿¡ µ¥¸®°í µé¾î °¡ ¿Â ¶¥ À§¿¡¼ °¢Á¾ µ¿¹°ÀÇ ¾¾°¡ ¸¶¸£Áö ¾Êµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
°øÁßÀÇ »õµµ ¾ÏÄÆ°ú ¼öÄÆÀ¸·Î Àϰö½Ö¾¿ ¹è¿¡ µ¥¸®°í µé¾î°¡ ¿Â ¶¥¿ì¿¡¼ °¢Á¾ Áü½ÂÀÇ ¾¾°¡ ¸¶¸£Áö ¾Êµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó. |
Afr1953 |
Ook van die vo?ls van die hemel telkens sewe paar, die mannetjie met die wyfie, om die geslag in die lewe te hou op die hele aarde. |
BulVeren |
¬ã¬ì¬ë¬à ¬Ú ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬ä¬Ú¬è¬Ú ¬á¬à ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ? ¬Þ¬ì¬Ø¬Ü¬à ¬Ú ¬Ø¬Ö¬ß¬ã¬Ü¬à; ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬à¬á¬Ñ¬Ù¬Ú¬ê ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç ¬á¬à¬ä¬à¬Þ¬ã¬ä¬Ó¬à ¬á¬à ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ. |
Dan |
ligeledes af Himmelens Fugle syv Par, Han og Hun, for at de kan forplante sig p? hele Jorden. |
GerElb1871 |
auch von dem Gev?gel des Himmels sieben und sieben, ein M?nnliches und ein Weibliches: um Samen am Leben zu erhalten auf der Fl?che der ganzen Erde. |
GerElb1905 |
auch von dem Gev?gel des Himmels sieben und sieben, ein M?nnliches und ein Weibliches: um Samen am Leben zu erhalten auf der Fl?che der ganzen Erde. |
GerLut1545 |
Desselbengleichen von den V?geln unter dem Himmel je sieben und sieben, das M?nnlein und sein Fr?ulein, auf da©¬ Same lebendig bleibe auf dem ganzen Erdboden. |
GerSch |
auch von den V?geln des Himmels je sieben und sieben, M?nnchen und Weibchen, um auf dem ganzen Erdboden Samen am Leben zu erhalten. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ó¥ç¥í¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥ð¥ó¥á, ¥á¥ñ¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥ç¥ë¥ô ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ä¥é¥á¥ó¥ç¥ñ¥ç¥ò¥ç? ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥å¥ð¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ð¥á¥ò¥ç? ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? |
ACV |
Also of the birds of the heavens by sevens, male and female, to keep seed alive upon the face of all the earth. |
AKJV |
Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive on the face of all the earth. |
ASV |
of the birds also of the heavens, seven and seven, male and female, to keep seed alive upon the face of all the earth. |
BBE |
And of the birds of the air, seven males and seven females, so that their seed may still be living on the face of the earth. |
DRC |
But of the beasts that are unclean two and two, the male and female. Of the fowls also of the air seven and seven,the male and the female: that seed may be saved upon the face of the whole earth. |
Darby |
Also of the fowl of the heavens by sevens, male and female; to keep seed alive on the face of all the earth. |
ESV |
and seven pairs (Or seven of each kind) of the birds of the heavens also, male and female, to keep their offspring alive on the face of all the earth. |
Geneva1599 |
Of the foules also of the heauen by seuens, male and female, to keepe seede aliue vpon the whole earth. |
GodsWord |
Also, take seven pairs of every kind of bird (a male and a female of each) to preserve animal life all over the earth after the flood. |
HNV |
Also of the birds of the sky, seven and seven, male and female, to keep seed alive on the surface of all the earth. |
JPS |
of the fowl also of the air, seven and seven, male and female; to keep seed alive upon the face of all the earth. |
Jubilee2000 |
Of fowls also of the heavens by seven pairs, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth. |
LITV |
And take of the fowl of the heavens by sevens, male and female, to keep alive seed on the face of the earth. |
MKJV |
Also take of the fowls of the air by sevens, the male and the female, to keep seed alive upon the face of all the earth. |
RNKJV |
Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth. |
RWebster |
Of fowls of the air also by sevens , the male and the female ; to keep seed alive on the face of all the earth . {by sevens: Heb. seven seven} |
Rotherham |
Also of the bird of the heavens, by sevens, male and female,?to keep alive a seed on the face of all the earth. |
UKJV |
Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth. |
WEB |
Also of the birds of the sky, seven and seven, male and female, to keep seed alive on the surface of all the earth. |
Webster |
Of fowls of the air also by sevens, the male and the female; to keep seed alive on the face of all the earth. |
YLT |
also, of fowl of the heavens seven pairs, a male and a female, to keep alive seed on the face of all the earth; |
Esperanto |
Ankaux el la birdoj de la cxielo po sep paroj, virbestojn kaj virinbestojn, por ke semo restu sur la tuta tero. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥ó¥å¥é¥í¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ø¥í ¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥ð¥ó¥á ¥á¥ñ¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥ç¥ë¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥ó¥å¥é¥í¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ì¥ç ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ø¥í ¥ä¥ô¥ï ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ñ¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥ç¥ë¥ô ¥ä¥é¥á¥è¥ñ¥å¥÷¥á¥é ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥å¥ð¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í |