Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 7Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ °øÁßÀÇ »õµµ ¾Ï¼ö Àϰö¾¿À» µ¥·Á¿Í ±× ¾¾¸¦ ¿Â Áö¸é¿¡ À¯ÀüÇÏ°Ô Ç϶ó
 KJV Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.
 NIV and also seven of every kind of bird, male and female, to keep their various kinds alive throughout the earth.
 °øµ¿¹ø¿ª °øÁßÀÇ »õµµ ¾ÏÄÆ°ú ¼öÄÆÀ¸·Î Àϰö ½Ö¾¿ ¹è¿¡ µ¥¸®°í µé¾î °¡ ¿Â ¶¥ À§¿¡¼­ °¢Á¾ µ¿¹°ÀÇ ¾¾°¡ ¸¶¸£Áö ¾Êµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ °øÁßÀÇ »õµµ ¾ÏÄÆ°ú ¼öÄÆÀ¸·Î Àϰö½Ö¾¿ ¹è¿¡ µ¥¸®°í µé¾î°¡ ¿Â ¶¥¿ì¿¡¼­ °¢Á¾ Áü½ÂÀÇ ¾¾°¡ ¸¶¸£Áö ¾Êµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 Ook van die vo?ls van die hemel telkens sewe paar, die mannetjie met die wyfie, om die geslag in die lewe te hou op die hele aarde.
 BulVeren ¬ã¬ì¬ë¬à ¬Ú ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬ä¬Ú¬è¬Ú ¬á¬à ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ? ¬Þ¬ì¬Ø¬Ü¬à ¬Ú ¬Ø¬Ö¬ß¬ã¬Ü¬à; ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬à¬á¬Ñ¬Ù¬Ú¬ê ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç ¬á¬à¬ä¬à¬Þ¬ã¬ä¬Ó¬à ¬á¬à ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ.
 Dan ligeledes af Himmelens Fugle syv Par, Han og Hun, for at de kan forplante sig p? hele Jorden.
 GerElb1871 auch von dem Gev?gel des Himmels sieben und sieben, ein M?nnliches und ein Weibliches: um Samen am Leben zu erhalten auf der Fl?che der ganzen Erde.
 GerElb1905 auch von dem Gev?gel des Himmels sieben und sieben, ein M?nnliches und ein Weibliches: um Samen am Leben zu erhalten auf der Fl?che der ganzen Erde.
 GerLut1545 Desselbengleichen von den V?geln unter dem Himmel je sieben und sieben, das M?nnlein und sein Fr?ulein, auf da©¬ Same lebendig bleibe auf dem ganzen Erdboden.
 GerSch auch von den V?geln des Himmels je sieben und sieben, M?nnchen und Weibchen, um auf dem ganzen Erdboden Samen am Leben zu erhalten.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ó¥ç¥í¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥ð¥ó¥á, ¥á¥ñ¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥ç¥ë¥ô ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ä¥é¥á¥ó¥ç¥ñ¥ç¥ò¥ç? ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥å¥ð¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ð¥á¥ò¥ç? ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?
 ACV Also of the birds of the heavens by sevens, male and female, to keep seed alive upon the face of all the earth.
 AKJV Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive on the face of all the earth.
 ASV of the birds also of the heavens, seven and seven, male and female, to keep seed alive upon the face of all the earth.
 BBE And of the birds of the air, seven males and seven females, so that their seed may still be living on the face of the earth.
 DRC But of the beasts that are unclean two and two, the male and female. Of the fowls also of the air seven and seven,the male and the female: that seed may be saved upon the face of the whole earth.
 Darby Also of the fowl of the heavens by sevens, male and female; to keep seed alive on the face of all the earth.
 ESV and seven pairs (Or seven of each kind) of the birds of the heavens also, male and female, to keep their offspring alive on the face of all the earth.
 Geneva1599 Of the foules also of the heauen by seuens, male and female, to keepe seede aliue vpon the whole earth.
 GodsWord Also, take seven pairs of every kind of bird (a male and a female of each) to preserve animal life all over the earth after the flood.
 HNV Also of the birds of the sky, seven and seven, male and female, to keep seed alive on the surface of all the earth.
 JPS of the fowl also of the air, seven and seven, male and female; to keep seed alive upon the face of all the earth.
 Jubilee2000 Of fowls also of the heavens by seven pairs, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.
 LITV And take of the fowl of the heavens by sevens, male and female, to keep alive seed on the face of the earth.
 MKJV Also take of the fowls of the air by sevens, the male and the female, to keep seed alive upon the face of all the earth.
 RNKJV Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.
 RWebster Of fowls of the air also by sevens , the male and the female ; to keep seed alive on the face of all the earth . {by sevens: Heb. seven seven}
 Rotherham Also of the bird of the heavens, by sevens, male and female,?to keep alive a seed on the face of all the earth.
 UKJV Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.
 WEB Also of the birds of the sky, seven and seven, male and female, to keep seed alive on the surface of all the earth.
 Webster Of fowls of the air also by sevens, the male and the female; to keep seed alive on the face of all the earth.
 YLT also, of fowl of the heavens seven pairs, a male and a female, to keep alive seed on the face of all the earth;
 Esperanto Ankaux el la birdoj de la cxielo po sep paroj, virbestojn kaj virinbestojn, por ke semo restu sur la tuta tero.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥ó¥å¥é¥í¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ø¥í ¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥ð¥ó¥á ¥á¥ñ¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥ç¥ë¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥ó¥å¥é¥í¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ì¥ç ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ø¥í ¥ä¥ô¥ï ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ñ¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥ç¥ë¥ô ¥ä¥é¥á¥è¥ñ¥å¥÷¥á¥é ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥å¥ð¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø