Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 22Àå 66Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³¯ÀÌ »õ¸Å ¹é¼ºÀÇ Àå·Îµé °ð ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼­±â°üµéÀÌ ¸ð¿©¼­ ¿¹¼ö¸¦ ±× °øÈ¸·Î ²ø¾îµé¿©
 KJV And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,
 NIV At daybreak the council of the elders of the people, both the chief priests and teachers of the law, met together, and Jesus was led before them.
 °øµ¿¹ø¿ª [ÀÇȸ ¹ýÁ¤¿¡ ¼­½Å ¿¹¼ö;¸¶26:59-66,¸·14:55-64,¿ä18:19-24] ³¯ÀÌ ¹àÀÚ ¹é¼ºÀÇ ¿ø·ÎµéÀ» ºñ·ÔÇÏ¿© ´ë»çÁ¦µé°ú À²¹ýÇÐÀÚµéÀÌ ¸ð¿© ¹ýÁ¤À» ¿­°í ¿¹¼ö¸¦ ²ø¾î³»¾î
 ºÏÇѼº°æ ³¯ÀÌ ¹àÀÚ ¿ø·ÎµéÀ» ºñ·ÔÇÏ¿© ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ·ü¹ýÇÐÀÚµéÀÌ ¸ð¿© ¹ýÁ¤À» ¿­°í ¿¹¼ö¸¦ ²ø¾î³»´Ù°¡
 Afr1953 En toe dit dag word, het die oudstes van die volk -- die owerpriesters en skrifgeleerdes -- vergader en Hom voor hulle Raad gebring
 BulVeren ¬¡ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬ã¬ì¬Þ¬ß¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ö¬Û¬ê¬Ú¬ß¬Ú, ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Ú ¬Ü¬ß¬Ú¬Ø¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬¤¬à ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ó ¬³¬Ú¬ß¬Ö¬Õ¬â¬Ú¬à¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬Ú ¬®¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ:
 Dan Og da det blev Dag, samlede Folkets ¨¡ldste sig og Ypperstepr©¡sterne og de skriftkloge, og de f©ªrte ham hen for deres R?d
 GerElb1871 Und als es Tag wurde, versammelte sich die ?ltestenschaft des Volkes, sowohl Hohepriester als Schriftgelehrte, und f?hrten ihn hin in ihr Synedrium
 GerElb1905 Und als es Tag wurde, versammelte sich die ?ltestenschaft des Volkes, sowohl Hohepriester als Schriftgelehrte, und f?hrten ihn hin in ihr Synedrium und sagten:
 GerLut1545 Und als es Tag ward, sammelten sich die ?ltesten des Volks, die Hohenpriester und Schriftgelehrten, und f?hreten ihn hinauf vor ihren Rat
 GerSch Und als es Tag geworden, versammelten sich die ?ltesten des Volkes, die Hohenpriester und Schriftgelehrten, und f?hrten ihn ab vor ihren Hohen Rat;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ê¥á¥è¥ø? ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á, ¥ò¥ô¥í¥ç¥ö¥è¥ç ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô, ¥á¥ñ¥ö¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥å¥é?, ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥é¥â¥á¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ò¥ô¥í¥å¥ä¥ñ¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å?
 ACV And when it became day, the eldership of the people, the chief priests, and the scholars, came together, and led him into their council, saying,
 AKJV And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,
 ASV And as soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes; and they led him away into their council, saying,
 BBE And when it was day, the rulers of the people came together, with the chief priests and the scribes, and they took him before their Sanhedrin, saying,
 DRC And as soon as it was day, the ancients of the people, and the chief priests and scribes, cane together; and they brought him into their council, saying: If thou be the Christ, tell us.
 Darby And when it was day, the elderhood of the people, both the chief priests and scribes, were gathered together, and led him into their council, saying,
 ESV Jesus Before the Council (Matt. 27:1; Mark 15:1; John 18:28) When day came, (Acts 22:5 (Gk.)) the assembly of the elders of the people gathered together, both chief priests and scribes. And they led him away to their (See Matt. 5:22) council, and they (For ver. 67-71, [Matt. 26:63-66; Mark 14:61-64; John 18:19-21]) said,
 Geneva1599 And assoone as it was day, the Elders of the people, and the hie Priests and the Scribes came together, and led him into their councill,
 GodsWord In the morning the council of the people's leaders, the chief priests and the scribes, gathered together. They brought Jesus in front of their highest court and asked him,
 HNV As soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes, and they ledhim away into their council, saying,
 JPS
 Jubilee2000 And as soon as it was day, the elders of the people and the princes of the priests and the scribes came together and led him into their council, saying,
 LITV And when day came, the body of elders of the people, the chief priests and scribes, were gathered. And they led Him away into their sanhedrin, saying,
 MKJV And when day came, the body of elders of the people, and the chief priests and the scribes, came together. And they led Him to the sanhedrin, saying,
 RNKJV And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,
 RWebster And as soon as it was day , the elders of the people and the chief priests and the scribes came together , and led him into their council , saying ,
 Rotherham And, when it became day, the Eldership of the people was gathered together?both High-priests and Scribes,?and they led him away into their high-council, saying?If, thou, art the Christ, tell us!
 UKJV And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,
 WEB As soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes, and they ledhim away into their council, saying,
 Webster And as soon as it was day, the elders of the people, and the chief priests, and the scribes came together, and led him into their council,
 YLT And when it became day there was gathered together the eldership of the people, chief priests also, and scribes, and they led him up to their own sanhedrim,
 Esperanto Kaj tuj kiam tagigxis la pliagxularo de la popolo kunvenis, kaj cxefpastroj kaj skribistoj, kaj ili forkondukis lin antaux sian sinedrion, kaj diris:
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø