¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 22Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À¯´Ù°¡ Çã¶ôÇÏ°í ¿¹¼ö¸¦ ¹«¸®°¡ ¾øÀ» ¶§¿¡ ³Ñ°Ü ÁÙ ±âȸ¸¦ ã´õ¶ó |
KJV |
And he promised, and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude. |
NIV |
He consented, and watched for an opportunity to hand Jesus over to them when no crowd was present. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À¯´Ù´Â ÀÌ¿¡ µ¿ÀÇÇÏ°í »ç¶÷µé ¸ô·¡ ¿¹¼ö¸¦ Àâ¾Æ ÁÙ ±âȸ¸¦ ³ë¸®°í ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À¯´Ù´Â ÀÌ¿¡ µ¿ÀÇÇÏ°í »ç¶÷µé ¸ô·¡ ¿¹¼ö¸¦ Àâ¾ÆÁÙ ±âȸ¸¦ ³ë¸®°í ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En hy het toegestem en na 'n goeie geleentheid gesoek om Hom sonder oproer aan hulle oor te lewer. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬à¬Û ¬à¬Ò¬Ö¬ë¬Ñ ¬Ú ¬ä¬ì¬â¬ã¬Ö¬ê¬Ö ¬å¬Õ¬à¬Ò¬Ö¬ß ¬ã¬Ý¬å¬é¬Ñ¬Û ¬Õ¬Ñ ¬¤¬à ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ò¬Ú ¬à¬ä¬ã¬ì¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬Ý¬à ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à. |
Dan |
Og han tilsagde det; og han s©ªgte Lejlighed til at forr?de ham til dem uden Opl©ªb. |
GerElb1871 |
Und er versprach es und suchte eine Gelegenheit, um ihnen denselben zu ?berliefern ohne Volksauflauf. (O. abseits der Volksmenge) |
GerElb1905 |
Und er versprach es und suchte eine Gelegenheit, um ihn denselben zu ?berliefern ohne Volksauflauf. (O. abseits der Volksmenge) |
GerLut1545 |
Und er versprach es und suchte Gelegenheit, da©¬ er ihn ?berantwortete ohne Rumor. |
GerSch |
Und er versprach es und suchte eine gute Gelegenheit, um ihn ohne Volksauflauf an sie auszuliefern. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ô¥ð¥ï¥ò¥ö¥å¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥æ¥ç¥ó¥å¥é ¥å¥ô¥ê¥á¥é¥ñ¥é¥á¥í ¥í¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥ø¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ö¥ø¥ñ¥é? ¥è¥ï¥ñ¥ô¥â¥ï¥ô. |
ACV |
And he consented and sought opportunity to betray him to them apart from the multitude. |
AKJV |
And he promised, and sought opportunity to betray him to them in the absence of the multitude. |
ASV |
And he consented, and sought opportunity to (1) deliver him unto them (2) in the absence of the multitude. (1) Or betray 2) Or without tumult ) |
BBE |
And he made an agreement with them to give him up to them, if he got a chance, when the people were not present. |
DRC |
And he promised. And he sought opportunity to betray him in the absence of the multitude. |
Darby |
And he came to an agreement to do it, and sought an opportunity to deliver him up to them away from the crowd. |
ESV |
So he consented and sought an opportunity to (See Matt. 20:18, 19) betray him to them in the absence of a crowd. |
Geneva1599 |
And he consented, and sought opportunitie to betraye him vnto them, when the people were away. |
GodsWord |
So Judas promised to do it. He kept looking for an opportunity to betray Jesus to them when there was no crowd. |
HNV |
He consented, and sought an opportunity to deliver him to them in the absence of the multitude. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And he promised and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude. |
LITV |
And he fully consented and sought opportunity to betray Him to them, away from the crowd. |
MKJV |
And he fully consented, and he sought opportunity to betray Him to them, away from the crowd. |
RNKJV |
And he promised, and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude. |
RWebster |
And he promised , and sought opportunity to betray him to them in the absence of the multitude . {in the...: or, without tumult} |
Rotherham |
and he freely consented, and began seeking a good opportunity for delivering him up, in the absence of a multitude, unto them. |
UKJV |
And he promised, and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude. |
WEB |
He consented, and sought an opportunity to deliver him to them in the absence of the multitude. |
Webster |
And he promised, and sought opportunity to betray him to them in the absence of the multitude. |
YLT |
and he agreed, and was seeking a favourable season to deliver him up to them without tumult. |
Esperanto |
Kaj li promesis, kaj sercxis okazon transdoni lin al ili, for de la homamaso. |
LXX(o) |
|