Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 22Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ ±â»µÇÏ¿© µ·À» ÁÖ±â·Î ¾ð¾àÇÏ´ÂÁö¶ó
 KJV And they were glad, and covenanted to give him money.
 NIV They were delighted and agreed to give him money.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀº ±â»µÇÏ¸ç ±×¿¡°Ô µ·À» ÁÖ°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀº ±â»µÇÏ¸ç ±×¿¡°Ô µ·À» ÁÖ°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En hulle was bly en het met hom ooreengekom om hom geld te gee.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬ã¬á¬à¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬å ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ä ¬á¬Ñ¬â¬Ú.
 Dan Og de bleve glade og lovede at give ham Penge.
 GerElb1871 Und sie waren erfreut und kamen ?berein, ihm Geld zu geben.
 GerElb1905 Und sie waren erfreut und kamen ?berein, ihm Geld zu geben.
 GerLut1545 Und sie wurden froh und gelobten, ihm Geld zu geben.
 GerSch Und sie wurden froh und kamen ?berein, ihm Geld zu geben.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ö¥á¥ñ¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥õ¥ø¥í¥ç¥ò¥á¥í ¥í¥á ¥ä¥ø¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥í
 ACV And they were glad, and agreed together to give him silver.
 AKJV And they were glad, and covenanted to give him money.
 ASV And they were glad, and covenanted to give him money.
 BBE And they were glad, and undertook to give him money.
 DRC And they were glad, and covenanted to give him money.
 Darby And they were rejoiced, and agreed to give him money.
 ESV And they were glad, and agreed to give him money.
 Geneva1599 So they were glad, and agreed to giue him money.
 GodsWord They were pleased and agreed to give him some money.
 HNV They were glad, and agreed to give him money.
 JPS
 Jubilee2000 And they were glad and covenanted to give him money.
 LITV And they exulted, and they agreed to give him silver.
 MKJV And they were glad and they agreed to give him silver.
 RNKJV And they were glad, and covenanted to give him money.
 RWebster And they were glad , and covenanted to give him money .
 Rotherham And they rejoiced, and bargained with him to give him, silver;
 UKJV And they were glad, and covenanted to give him money.
 WEB They were glad, and agreed to give him money.
 Webster And they were glad, and covenanted to give him money.
 YLT and they rejoiced, and covenanted to give him money,
 Esperanto Kaj ili gxojis, kaj konsentis doni al li monon.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø