Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 15Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÁËÀÎ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ È¸°³Çϸé Çϳª´ÔÀÇ »çÀÚµé ¾Õ¿¡ ±â»ÝÀÌ µÇ´À´Ï¶ó
 KJV Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth.
 NIV In the same way, I tell you, there is rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner who repents."
 °øµ¿¹ø¿ª Àß µé¾î µÎ¾î¶ó. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÁËÀÎ Çϳª°¡ ȸ°³Çϸé ÇÏ´À´ÔÀÇ Ãµ»çµéÀÌ ±â»µÇÒ °ÍÀÌ´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ Àß µé¾î¶ó. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÁËÀÎ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ È¸°³Çϸé ÇÏ´À´ÔÀÇ Ãµ»çµéÀÌ ±â»µÇÒ °ÍÀÌ´Ù."
 Afr1953 So, s? Ek vir julle, is daar blydskap voor die engele van God oor een sondaar wat hom bekeer.
 BulVeren ¬³¬ì¬ë¬à ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Þ ¬Ó¬Ú, ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬â¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ú¬ä¬Ö ¬Ñ¬ß¬Ô¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ô¬â¬Ö¬ê¬ß¬Ú¬Ü, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ö.
 Dan S?ledes, siger jeg eder, bliver der Gl©¡de hos Guds Engle over een Synder, som omvender sig."
 GerElb1871 Also, sage ich euch, ist Freude (Eig. wird Freude) vor den Engeln Gottes ?ber einen S?nder, der Bu©¬e tut.
 GerElb1905 Also, sage ich euch, ist Freude (Eig. wird Freude) vor den Engeln Gottes ?ber einen S?nder, der Bu©¬e tut.
 GerLut1545 Also auch, sage ich euch, wird Freude sein vor den Engeln Gottes ?ber einen S?nder, der Bu©¬e tut.
 GerSch Also, sage ich euch, ist Freude vor den Engeln Gottes ?ber einen S?nder, der Bu©¬e tut.
 UMGreek ¥Ï¥ô¥ó¥ø, ¥ò¥á? ¥ë¥å¥ã¥ø, ¥ö¥á¥ñ¥á ¥ã¥é¥í¥å¥ó¥á¥é ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥å¥í¥á ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ø¥ë¥ï¥í ¥ì¥å¥ó¥á¥í¥ï¥ï¥ô¥í¥ó¥á.
 ACV Thus I say to you, there becomes joy in the presence of the agents of God over one sinner who repents.
 AKJV Likewise, I say to you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repents.
 ASV Even so, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth.
 BBE Even so, I say to you, There is joy among the angels of God, when one sinner is turned away from his wrongdoing.
 DRC So I say to you, there shall be joy before the angels of God upon one sinner doing penance.
 Darby Thus, I say unto you, there is joy before the angels of God for one repenting sinner.
 ESV Just so, I tell you, there is joy before (See ch. 12:8) the angels of God over one sinner who repents.
 Geneva1599 Likewise I say vnto you, there is ioy in the presence of the Angels of God, for one sinner that conuerteth.
 GodsWord So I can guarantee that God's angels are happy about one person who turns to God and changes the way he thinks and acts."
 HNV Even so, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner repenting.¡±
 JPS
 Jubilee2000 Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repents.
 LITV I say to you, so there is joy before the angels of God over one sinner repenting.
 MKJV Likewise I say to you, there is joy before the angels of God over one sinner who repents.
 RNKJV Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of ???? over one sinner that repenteth.
 RWebster Likewise , I say to you , there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth .
 Rotherham Thus, I say unto you, there ariseth joy in presence of the messengers of God, over one sinner repenting.
 UKJV Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repents.
 WEB Even so, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner repenting.¡±
 Webster Likewise, I say to you, There is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth.
 YLT `So I say to you, joy doth come before the messengers of God over one sinner reforming.'
 Esperanto Tiel same, mi diras al vi, estas gxojo antaux la angxeloj de Dio pro unu pekulo, kiu pentas.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø