¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 15Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÁËÀÎ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ È¸°³Çϸé Çϴÿ¡¼´Â ȸ°³ÇÒ °Í ¾ø´Â ÀÇÀÎ ¾ÆÈç¾ÆÈ©À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±â»µÇÏ´Â °Íº¸´Ù ´õÇϸ®¶ó |
KJV |
I say unto you, that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth, more than over ninety and nine just persons, which need no repentance. |
NIV |
I tell you that in the same way there will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who do not need to repent. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Àß µé¾î µÎ¾î¶ó. ÀÌ¿Í °°ÀÌ È¸°³ÇÒ °Í ¾ø´Â ÀÇÀÎ ¾ÆÈç ¾ÆÈ©º¸´Ù ÁËÀÎ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ È¸°³ÇÏ´Â °ÍÀ» Çϴÿ¡¼´Â ´õ ±â»µÇÒ °ÍÀÌ´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
Àß µé¾îµÎ¶ó. ÀÌ¿Í °°ÀÌ È¸°³ÇÒ °ÍÀÌ ¾ø´Â ÀÇ·Î¿î »ç¶÷ ¾ÆÈç ¾ÆÈ©º¸´Ù ÁËÀÎ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ È¸°³ÇÏ´Â °ÍÀ» Çϴÿ¡¼´Â ´õ ±â»µÇÒ °ÍÀÌ´Ù." |
Afr1953 |
Ek s? vir julle dat daar net so blydskap sal wees in die hemel oor een sondaar wat hom bekeer, meer as oor nege en negentig regverdiges wat die bekering nie nodig het nie. |
BulVeren |
¬¬¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Þ ¬Ó¬Ú, ¬é¬Ö ¬ã¬ì¬ë¬à ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬â¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ô¬â¬Ö¬ê¬ß¬Ú¬Ü, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ö, ¬à¬ä¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ö¬Ó¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ó¬Ö¬ä ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬è¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ¬ä ¬ß¬å¬Ø¬Õ¬Ñ ¬à¬ä ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬ñ¬ß¬Ú¬Ö. |
Dan |
Jeg siger eder: S?ledes skal der v©¡re Gl©¡de i Himmelen over een Synder, som omvender sig, mere end over ni og halvfemsindstyve retf©¡rdige, som ikke tr©¡nge til Omvendelse. |
GerElb1871 |
Ich sage euch: Also wird Freude im Himmel sein ?ber einen S?nder, der Bu©¬e tut, mehr als ?ber neunundneunzig Gerechte, welche der Bu©¬e nicht bed?rfen. - |
GerElb1905 |
Ich sage euch: Also wird Freude im Himmel sein ?ber einen S?nder, der Bu©¬e tut, mehr als ?ber neunundneunzig Gerechte, welche der Bu©¬e nicht bed?rfen. - |
GerLut1545 |
Ich sage euch: Also wird auch Freude im Himmel sein ?ber einen S?nder, der Bu©¬e tut, vor neunundneunzig Gerechten, die der Bu©¬e nicht bed?rfen. |
GerSch |
Ich sage euch, also wird Freude sein im Himmel ?ber einen S?nder, der Bu©¬e tut, mehr als ?ber neunundneunzig Gerechte, die der Bu©¬e nicht bed?rfen. |
UMGreek |
¥Ò¥á? ¥ë¥å¥ã¥ø ¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ö¥á¥ñ¥á ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ø ¥ä¥é¥á ¥å¥í¥á ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ø¥ë¥ï¥í ¥ì¥å¥ó¥á¥í¥ï¥ï¥ô¥í¥ó¥á ¥ì¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ä¥é¥á ¥å¥í¥å¥í¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥í¥í¥å¥á ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ô?, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ä¥å¥í ¥å¥ö¥ï¥ô¥ò¥é ¥ö¥ñ¥å¥é¥á¥í ¥ì¥å¥ó¥á¥í¥ï¥é¥á?. |
ACV |
I say to you, that thus there will be joy in heaven over one sinner who repents, than over ninety-nine righteous men who have no need of repentance. |
AKJV |
I say to you, that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repents, more than over ninety and nine just persons, which need no repentance. |
ASV |
I say unto you, that even so there shall be joy in heaven over one sinner that repenteth, more than over ninety and nine righteous persons, who need no repentance. |
BBE |
I say to you that even so there will be more joy in heaven when one sinner is turned away from his wrongdoing, than for ninety-nine good men, who have no need of a change of heart. |
DRC |
I say to you, that even so there shall be joy in heaven upon one sinner that doth penance, more than upon ninety-nine just who need not penance. |
Darby |
I say unto you, that thus there shall be joy in heaven for one repenting sinner, more than for ninety and nine righteous who have no need of repentance. |
ESV |
Just so, I tell you, there will be more joy in heaven over one sinner who (ver. 10; See ch. 5:32) repents than over ninety-nine ([ch. 5:32; Matt. 9:13]) righteous persons who need no repentance. |
Geneva1599 |
I say vnto you, that likewise ioy shall be in heauen for one sinner that conuerteth, more then for ninetie and nine iust men, which neede none amendment of life. |
GodsWord |
I can guarantee that there will be more happiness in heaven over one person who turns to God and changes the way he thinks and acts than over 99 people who already have turned to God and have his approval." |
HNV |
I tell you that even so there will be more joy in heaven over one sinner who repents, than over ninety-nine righteous people whoneed no repentance. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
I say unto you that likewise there shall be more joy in heaven over one sinner that repents than over ninety-nine just persons, who need no repentance. |
LITV |
I say to you that so is joy in Heaven over one sinner repenting, than over ninety nine righteous ones who have no need of repentance. |
MKJV |
I say to you that likewise joy shall be in Heaven over one sinner who repents, more than over ninety-nine just persons who need no repentance. |
RNKJV |
I say unto you, that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth, more than over ninety and nine just persons, which need no repentance. |
RWebster |
I say to you , that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth , more than over ninety and nine righteous persons , who need no repentance . |
Rotherham |
I say unto you?Thus, joy in heaven, will there be, over one sinner repenting, rather than over ninety-nine righteous persons, who indeed have, no need, of repentance. |
UKJV |
I say unto you, that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repents, more than over ninety and nine just persons, which need no repentance. |
WEB |
I tell you that even so there will be more joy in heaven over one sinner who repents, than over ninety-nine righteous people whoneed no repentance. |
Webster |
I say to you, that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth, more than over ninety and nine just persons, who need no repentance. |
YLT |
`I say to you, that so joy shall be in the heaven over one sinner reforming, rather than over ninety-nine righteous men, who have no need of reformation. |
Esperanto |
Mi diras al vi, ke tiel same estos gxojo en la cxielo pro unu pekulo, kiu pentas, pli ol pro nauxdek naux justuloj, kiuj ne bezonas penton. |
LXX(o) |
|