Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 6Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ´Ù¸¥ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ȸ´ç¿¡ µé¾î°¡»ç °¡¸£Ä¡½Ç»õ °Å±â ¿À¸¥¼Õ ¸¶¸¥ »ç¶÷ÀÌ ÀÖ´ÂÁö¶ó
 KJV And it came to pass also on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a ian whose right hand was withered.
 NIV On another Sabbath he went into the synagogue and was teaching, and a man was there whose right hand was shriveled.
 °øµ¿¹ø¿ª [¿À±×¶óµç ¼ÕÀ» Æì ÁֽŠ¿¹¼ö;¸¶12:9-14,¸·3:1-6] ¶Ç ´Ù¸¥ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ȸ´ç¿¡ µé¾î °¡ °¡¸£Ä¡°í °è¼Ì´Âµ¥ °Å±â¿¡ ¸¶Ä§ ¿À¸¥¼Õ ¿À±×¶óµç »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¶Ç ´Ù¸¥ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ȸ´ç¿¡ µé¾î°¡ °¡¸£Ä¡°í °è¼Ì´Âµ¥ °Å±â¿¡ ¸¶Ä§ ¿À¸¥¼ÕÀÌ¿À±×¶óµç »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En op 'n ander sabbat het Hy in die sinagoge gegaan en geleer. En daar was 'n man, en sy regterhand was uitgedor.
 BulVeren ¬¡ ¬Ó ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ñ ¬ã¬ì¬Ò¬à¬ä¬Ñ ¬Ó¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬Ó ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬á¬à¬å¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö. ¬ª ¬ä¬Ñ¬Þ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü, ¬é¬Ú¬ñ¬ä¬à ¬Õ¬ñ¬ã¬ß¬Ñ ¬â¬ì¬Ü¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ú¬Ù¬ã¬ì¬ç¬ß¬Ñ¬Ý¬Ñ.
 Dan Men det skete p? en anden Sabbat, at han kom ind i Synagogen og l©¡rte. Og der var der en Mand, hvis h©ªjre H?nd var vissen.
 GerElb1871 Es geschah aber auch an einem anderen Sabbath, da©¬ er in die Synagoge ging und lehrte; und es war daselbst ein Mensch, dessen rechte Hand verdorrt war.
 GerElb1905 Es geschah aber auch an einem anderen Sabbath, da©¬ er in die Synagoge ging und lehrte; und es war daselbst ein Mensch, dessen rechte Hand verdorrt war.
 GerLut1545 Es geschah aber auf einen andern Sabbat, da©¬ er ging in die Schule und lehrete. Und da war ein Mensch, des rechte Hand war verdorret.
 GerSch Es begab sich aber an einem andern Sabbat, da©¬ er in eine Synagoge ging und lehrte; und daselbst war ein Mensch, dessen rechte Hand verdorrt war.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥å¥í ¥á¥ë¥ë¥ø ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ø ¥å¥é¥ò¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥å ¥ê¥á¥é ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ê¥å¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï?, ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô ¥ç ¥ä¥å¥î¥é¥á ¥ö¥å¥é¥ñ ¥ç¥ó¥ï ¥î¥ç¥ñ¥á.
 ACV And it also came to pass on another Sabbath for him to enter into the synagogue and teach. And a man was there, and his right hand was withered.
 AKJV And it came to pass also on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man whose right hand was withered.
 ASV And it came to pass on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man there, and his right hand was withered.
 BBE And it came about, on another Sabbath, that he went into the Synagogue and was teaching there. And a man was there whose right hand was dead.
 DRC And it came to pass also on another sabbath, that he entered into the synagogue, and taught. And there was a man, whose right hand was withered.
 Darby And it came to pass on another sabbath also that he entered into the synagogue and taught; and there was a man there, and his right hand was withered.
 ESV A Man with a Withered HandOn another Sabbath, (For ver. 6-11, see Matt. 12:9-14; Mark 3:1-6) he entered the synagogue (See Mark 6:2) and was teaching, and a man was there whose right hand was withered.
 Geneva1599 It came to passe also on another Sabbath, that hee entred into the Synagogue, and taught, and there was a man, whose right hand was dryed vp.
 GodsWord On another day of worship, Jesus went into a synagogue to teach. A man whose right hand was paralyzed was there.
 HNV It also happened on another Sabbath that he entered into the synagogue and taught. There was a man there, and his right hand waswithered.
 JPS
 Jubilee2000 And it came to pass also on another sabbath that he entered into the synagogue and taught, and a man was there whose right hand was withered.
 LITV And it also happened on another sabbath, He going into the synagogue and teaching. And a man was there, and his right hand was withered.
 MKJV And it happened, also on another sabbath, that He entered into the synagogue and taught. And there was a man whose right hand was withered.
 RNKJV And it came to pass also on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man whose right hand was withered.
 RWebster And it came to pass also on another sabbath , that he entered into the synagogue and taught : and there was a man whose right hand was withered .
 Rotherham And it came to pass, on another Sabbath, that he entered into the synagogue, and was teaching, and there was a man there, and, his right hand, was withered.
 UKJV And it came to pass also on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man whose right hand was withered.
 WEB It also happened on another Sabbath that he entered into the synagogue and taught. There was a man there, and his right hand waswithered.
 Webster And it came to pass also on another sabbath, that he entered into the synagogue, and taught: and there was a man whose right hand was withered:
 YLT And it came to pass also, on another sabbath, that he goeth into the synagogue, and teacheth, and there was there a man, and his right hand was withered,
 Esperanto Kaj en alia sabato li eniris en la sinagogon kaj instruadis; kaj tie estis viro, kies dekstra mano estis velkinta.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø