¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 6Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç À̸£½ÃµÇ ÀÎÀÚ´Â ¾È½ÄÀÏÀÇ ÁÖÀÎÀ̴϶ó ÇϽôõ¶ó |
KJV |
And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the sabbath. |
NIV |
Then Jesus said to them, "The Son of Man is Lord of the Sabbath." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ¿¹¼ö²²¼´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. `»ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¹Ù·Î ¾È½ÄÀÏÀÇ ÁÖÀÎÀÌ´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ¿¹¼ö²²¼´Â "ÀÎÀÚ°¡ ¹Ù·Î ¾È½ÄÀÏÀÇ ÁÖÀÎÀÌ´Ù."¶ó°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. |
Afr1953 |
Toe s? Hy vir hulle: Die Seun van die mens is Here ook van die sabbat. |
BulVeren |
¬ª ¬´¬à¬Û ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¹¬à¬Ó¬Ö¬ê¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬³¬Ú¬ß ¬Ö ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ¬â ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬Ò¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Og han sagde til dem: "Menneskes©ªnnen er Herre ogs? over Sabbaten." |
GerElb1871 |
Und er sprach zu ihnen: Der Sohn des Menschen ist Herr auch des Sabbaths. |
GerElb1905 |
Und er sprach zu ihnen: Der Sohn des Menschen ist Herr auch des Sabbaths. |
GerLut1545 |
Und sprach zu ihnen: Des Menschen Sohn ist ein HERR auch des Sabbats. |
GerSch |
Und er sprach zu ihnen: Des Menschen Sohn ist auch Herr des Sabbats. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ã¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ó¥é ¥ï ¥Ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And he said to them, The Son of man is lord also of the Sabbath. |
AKJV |
And he said to them, That the Son of man is Lord also of the sabbath. |
ASV |
And he said unto them, The Son of man is lord of the sabbath. |
BBE |
And he said, The Son of man is lord even of the Sabbath. |
DRC |
And he said to them: The Son of man is Lord also of the sabbath. |
Darby |
And he said to them, The Son of man is Lord of the sabbath also. |
ESV |
And he said to them, ([ch. 5:24]) The Son of Man is lord of the Sabbath. |
Geneva1599 |
And he sayd vnto them, The Sonne of man is Lord also of the Sabbath day. |
GodsWord |
Then he added, "The Son of Man has authority over the day of worship." |
HNV |
He said to them, ¡°The Son of Man is lord of the Sabbath.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And he said unto them, The Son of man is Lord even of the sabbath. |
LITV |
And He said to them, The Son of man is Lord of the sabbath also. |
MKJV |
And He said to them, The Son of man is Lord also of the sabbath. |
RNKJV |
And he said unto them, That the Son of man is master also of the sabbath. |
RWebster |
And he said to them , That the Son of man is Lord also of the sabbath . |
Rotherham |
And he was saying to them?The Son of Man is, Lord of the Sabbath. |
UKJV |
And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the sabbath. |
WEB |
He said to them, ¡°The Son of Man is lord of the Sabbath.¡± |
Webster |
And he said to them, That the Son of man is Lord also of the sabbath. |
YLT |
and he said to them, --`The Son of Man is lord also of the sabbath.' |
Esperanto |
Kaj li diris al ili:La Filo de homo estas sinjoro de la sabato. |
LXX(o) |
|