Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 14Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ µè°í ±â»µÇÏ¿© µ·À» ÁÖ±â·Î ¾à¼ÓÇÏ´Ï À¯´Ù°¡ ¿¹¼ö¸¦ ¾î¶»°Ô ³Ñ°Ü ÁÙ±î ÇÏ°í ±× ±âȸ¸¦ ã´õ¶ó
 KJV And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
 NIV They were delighted to hear this and promised to give him money. So he watched for an opportunity to hand him over.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀº À¯´ÙÀÇ ¸»À» µè°í ±â»µÇÏ¸ç ±×¿¡°Ô µ·À» ÁÖ°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇÏ¿´´Ù. ±×·¡¼­ À¯´Ù´Â ¿¹¼ö¸¦ ³Ñ°Ü ÁÙ ±âȸ¸¸À» ¿³º¸°í ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀº À¯´ÙÀÇ ¸»À» µè°í ±â»µÇÏ¸ç ±×¿¡°Ô µ·À» ÁÖ°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇÏ¿´´Ù. ±×·¡¼­ À¯´Ù´Â ¿¹¼ö¸¦ ³Ñ°ÜÁÙ ±âȸ¸¸À» ¿³º¸°í ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En toe hulle dit hoor, was hulle bly en het belowe om hom geld te gee. En hy het na 'n goeie geleentheid gesoek om Hom oor te lewer.
 BulVeren ¬¡ ¬ä¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬é¬å¬ç¬Ñ, ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬à¬Ò¬Ö¬ë¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬å ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ä ¬á¬Ñ¬â¬Ú. ¬ª ¬ä¬à¬Û ¬ä¬ì¬â¬ã¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬Ô¬à¬Õ¬Ö¬ß ¬ã¬Ý¬å¬é¬Ñ¬Û, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬¤¬à ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö.
 Dan Men da de h©ªrte det, bleve de glade, og de lovede at give ham Penge; og han s©ªgte, hvorledes han kunde f? Lejlighed til at forr?de ham.
 GerElb1871 Sie aber freuten sich, als sie es h?rten, und versprachen, ihm Geld zu geben; und er suchte, wie er ihn zu gelegener Zeit ?berliefern k?nnte.
 GerElb1905 Sie aber freuten sich, als sie es h?rten, und versprachen, ihm Geld zu geben; und er suchte, wie er ihn zu gelegener Zeit ?berliefern k?nnte.
 GerLut1545 Da sie das h?reten, wurden sie froh und verhie©¬en, ihm das Geld zu geben. Und er suchte, wie er ihn f?glich verriete.
 GerSch Als sie das h?rten, wurden sie froh und versprachen ihm Geld zu geben. Und er suchte eine passende Gelegenheit, um ihn zu verraten.
 UMGreek ¥Å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥é ¥ä¥å ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥å¥ö¥á¥ñ¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥å¥ò¥ö¥å¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥í¥á ¥ä¥ø¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥æ¥ç¥ó¥å¥é ¥ð¥ø? ¥í¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥ø¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥å¥ô¥ê¥á¥é¥ñ¥é¥á.
 ACV And when they heard it, they were glad, and promised to give him silver. And he sought how he might betray him conveniently.
 AKJV And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
 ASV And they, when they heard it, were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently (1) deliver him unto them . (1) See Mr 3:19)
 BBE And hearing what he said, they were glad, and gave him their word to make him a payment of money. And he took thought how he might best give him up to them.
 DRC Who hearing it were glad; and they promised him they would give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
 Darby and they, when they heard it, rejoiced, and promised him to give money. And he sought how he could opportunely deliver him up.
 ESV And when they heard it, they were glad and promised to give him money. And he sought an opportunity to (See Matt. 20:18, 19) betray him.
 Geneva1599 And when they heard it, they were glad, and promised that they woulde giue him monie: therefore he sought howe he might conueniently betraie him.
 GodsWord They were pleased to hear what Judas had to say and promised to give him money. So he kept looking for a chance to betray Jesus.
 HNV They, when they heard it, were glad, and promised to give him money. He sought how he might conveniently deliver him.
 JPS
 Jubilee2000 And when they heard [it], they were glad and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
 LITV And hearing, they rejoiced and promised to give him silver. And he sought how he might opportunely betray Him.
 MKJV And when they heard, they were glad and promised to give him silver. And he sought how he might conveniently betray Him.
 RNKJV And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
 RWebster And when they heard it , they were glad , and promised to give him money . And he sought how he might conveniently betray him .
 Rotherham Now, when they heard, they rejoiced, and promised to give him, silver; and he was seeking how, at a favourable opportunity, he might, deliver him up.
 UKJV And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
 WEB They, when they heard it, were glad, and promised to give him money. He sought how he might conveniently deliver him.
 Webster And when they heard [it], they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
 YLT and having heard, they were glad, and promised to give him money, and he was seeking how, conveniently, he might deliver him up.
 Esperanto Kaj auxdinte, ili gxojis, kaj promesis doni al li monon. Kaj li sercxis, kiamaniere oportune transdoni lin.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø