¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 1Àå 29Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ȸ´ç¿¡¼ ³ª¿Í °ð ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇѰú ÇÔ²² ½Ã¸ó°ú ¾Èµå·¹ÀÇ Áý¿¡ µé¾î°¡½Ã´Ï |
KJV |
And forthwith, when they were come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John. |
NIV |
As soon as they left the synagogue, they went with James and John to the home of Simon and Andrew. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[¸¹Àº º´ÀÚ¸¦ °íÄ¡½Å ¿¹¼ö;¸¶8:14-17,´ª4:38-41] ¾ó¸¶ µÚ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ȸ´ç¿¡¼ ³ª¿Í ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇѰú ÇÔ²² ½Ã¸ó°ú ¾Èµå·¹¾ÆÀÇ Áý¿¡ µé¾î °¡¼Ì´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾ó¸¶ ÈÄ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ȸ´ç¿¡¼ ³ª¿Í ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇѰú ÇÔ²² ½Ã¸ó°ú ¾Èµå·¹ÀÇ ÁýÀ¸·Î µé¾î°¡¼Ì´Ù. |
Afr1953 |
En dadelik toe hulle uit die sinagoge uitgegaan het, kom hulle saam met Jakobus en Johannes in die huis van Simon en Andr?as. |
BulVeren |
¬ª ¬ë¬à¬Þ ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ¬Ù¬à¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬ã ¬Á¬Ü¬à¬Ó ¬Ú ¬«¬à¬Ñ¬ß ¬Ó ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬³¬Ú¬Þ¬à¬ß ¬Ú ¬¡¬ß¬Õ¬â¬Ö¬Û. |
Dan |
Og straks, da de vare g?ede ud af Synagogen, kom de ind i Simons og Andreas's Hus med Jakob og Johannes. |
GerElb1871 |
Und alsbald gingen sie aus der Synagoge und kamen in das Haus Simons und Andreas?, mit Jakobus und Johannes. |
GerElb1905 |
Und alsbald gingen sie aus der Synagoge und kamen in das Haus Simons und Andreas', mit Jakobus und Johannes. |
GerLut1545 |
Und sie gingen bald aus der Schule und kamen in das Haus des Simon und Andreas mit Jakobus und Johannes. |
GerSch |
Und alsbald verlie©¬en sie die Synagoge und gingen in das Haus des Simon und Andreas, mit Jakobus und Johannes. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ô¥è¥ô? ¥å¥î¥å¥ë¥è¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç?, ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥é¥ê¥é¥á¥í ¥Ò¥é¥ì¥ø¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥Á¥í¥ä¥ñ¥å¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥É¥á¥ê¥ø¥â¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥É¥ø¥á¥í¥í¥ï¥ô. |
ACV |
And straightaway, when they came forth out of the synagogue they came into the house of Simon and Andrew, with James and John. |
AKJV |
And immediately, when they were come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John. |
ASV |
And straightway, (1) when they were come out of the synagogue, they came into the house of Simon and Andrew, with (2) James and John. (1) Some ancient authorities read when he was come out of the synagogue, he came etc 2) Or Jacob ) |
BBE |
And when they came out of the Synagogue, they went into the house of Simon and Andrew, with James and John. |
DRC |
And immediately going out of the synagogue they came into the house of Simon and Andrew, with James and John. |
Darby |
And straightway going out of the synagogue, they came with James and John into the house of Simon and Andrew. |
ESV |
Jesus Heals Many (For ver. 29-34, see Matt. 8:14-16; Luke 4:38-41) And immediately he (Some manuscripts they) (ver. 21, 23) left the synagogue and entered the house of Simon and Andrew, with James and John. |
Geneva1599 |
And assoone as they were come out of the Synagogue, they entred into the house of Symon and Andrew, with Iames and Iohn. |
GodsWord |
After they left the synagogue, they went directly to the house of Simon and Andrew. James and John went with them. |
HNV |
Immediately, when they had come out of the synagogue, they came into the house of Simon and Andrew, with Jacob and Yochanan. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And forthwith, when they were come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John. |
LITV |
And at once going out of the synagogue, they came into the house of Simon and Andrew, with James and John. |
MKJV |
And immediately after they had come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John. |
RNKJV |
And forthwith, when they were come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John. |
RWebster |
And immediately , when they had come out of the synagogue , they entered into the house of Simon and Andrew , with James and John . |
Rotherham |
And, straightway, out of the synagogue, going forth, he went unto the house of Simon and Andrew, with James and John. |
UKJV |
And forthwith, when they were come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John. |
WEB |
Immediately, when they had come out of the synagogue, they came into the house of Simon and Andrew, with James and John. |
Webster |
And forthwith, when they had come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John. |
YLT |
And immediately, having come forth out of the synagogue, they went to the house of Simon and Andrew, with James and John, |
Esperanto |
Kaj tuj, elirinte el la sinagogo, ili eniris en la domon de Simon kaj Andreo, kun Jakobo kaj Johano. |
LXX(o) |
|