Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 18Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ °á»êÇÒ ¶§¿¡ ¸¸ ´Þ¶õÆ® ºúÁø ÀÚ Çϳª¸¦ µ¥·Á¿À¸Å
 KJV And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
 NIV As he began the settlement, a man who owed him ten thousand talents was brought to him.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼ÀÀ» ½ÃÀÛÇÏÀÚ Àϸ¸ ¤¡) ´Þ¶õÆ®³ª µÇ´Â µ·À» ºúÁø »ç¶÷ÀÌ ¿Õ ¾Õ¿¡ ²ø·Á ¿Ô´Ù. (¤¡. ·Î¸¶ ±Ýµ·ÀÇ ¸íĪ. ÇÑ ´Þ¶õÆ®´Â À°Ãµ µ¥³ª¸®¿Â. ÀÌ¹é ¼¼°Ö)
 ºÏÇѼº°æ ¼ÀÀ» ½ÃÀÛÇÏÀÚ 1¸¸ ´Þ¶õÆ®³ª µÇ´Â µ·À» ºúÁø »ç¶÷ÀÌ ¿Õ¾Õ¿¡ ²ø¿© ¿Ô´Ù.
 Afr1953 En toe hy begin afreken, word daar een na hom gebring wat tien duisend talente skuldig was.
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬é¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ô¬Ý¬Ö¬Ø¬Õ¬Ñ, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Þ¬å ¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ß¬ä¬Ñ.
 Dan Men da han begyndte at holde Regnskab, blev en, som var ti Tusinde Talenter skyldig, f©ªrt frem for ham.
 GerElb1871 Als er aber anfing abzurechnen, wurde einer zu ihm gebracht, der zehntausend Talente schuldete.
 GerElb1905 Als er aber anfing abzurechnen, wurde einer zu ihm gebracht, der zehntausend Talente schuldete.
 GerLut1545 Und als er anfing zu rechnen, kam ihm einer vor, der war ihm zehntausend Pfund schuldig.
 GerSch Und als er anfing zu rechnen, ward einer vor ihn gebracht, der war zehntausend Talente schuldig.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥ó¥å ¥ç¥ñ¥ö¥é¥ò¥å ¥í¥á ¥è¥å¥ø¥ñ¥ç, ¥å¥õ¥å¥ñ¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥ï¥õ¥å¥é¥ë¥å¥ó¥ç? ¥ì¥ô¥ñ¥é¥ø¥í ¥ó¥á¥ë¥á¥í¥ó¥ø¥í.
 ACV And when he began to settle, one debtor of ten thousand talents was brought to him.
 AKJV And when he had begun to reckon, one was brought to him, which owed him ten thousand talents.
 ASV And when he had begun to reckon, one was brought unto him, that owed him ten thousand (1) talents. (1) This talent was probably worth about ?200, or $1000.)
 BBE And at the start, one came to him who was in his debt for ten thousand talents.
 DRC And when he had begun to take the account, one was brought to him, that owed him ten thousand talents.
 Darby And having begun to reckon, one debtor of ten thousand talents was brought to him.
 ESV When he began to settle, one was brought to him who owed him (Esth. 3:9) ten thousand (ch. 25:15) talents. (A talent was a monetary unit worth about twenty years' wages for a laborer)
 Geneva1599 And when he had begun to reckon, one was brought vnto him, which ought him ten thousand talents.
 GodsWord When he began to do this, a servant who owed him millions of dollars was brought to him.
 HNV When he had begun to reconcile, one was brought to him who owed him ten thousand talents. (Ten thousand talents represents anextremely large sum of money, equivalent to about 60,000,000 denarii, where one denarius was typical of one day¡¯s wages for agriculturallabor.)
 JPS
 Jubilee2000 And when he had begun to reckon, one was brought unto him who owed him ten thousand talents.
 LITV And when he began to reckon, one debtor of ten thousand talents was brought near to him.
 MKJV And when he had begun to count, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
 RNKJV And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
 RWebster And when he had begun to reckon , one was brought to him , who owed him ten thousand talents . {talents: a talent is seven hundred and fifty ounces of silver, which after five shillings the ounce is pounds shillings}
 Rotherham And, when he, began, to settle, there was brought unto him a, certain, debtor, of a thousand talents;
 UKJV And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
 WEB When he had begun to reconcile, one was brought to him who owed him ten thousand talents. (Ten thousand talents represents anextremely large sum of money, equivalent to about 60,000,000 denarii, where one denarius was typical of one day¡¯s wages for agriculturallabor.)
 Webster And when he had begun to reckon, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
 YLT and he having begun to take account, there was brought near to him one debtor of a myriad of talents,
 Esperanto Kaj kiam li komencis la kunkalkuladon, oni alkondukis al li unu, kiu estis sxuldanto por dek mil talantoj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø