Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 29Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿Â ȸÁßÀÌ °æ¹èÇÏ¸ç ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚµéÀº ³ë·¡ÇÏ°í ³ªÆÈ ºÎ´Â ÀÚµéÀº ³ªÆÈÀ» ºÒ¾î ¹øÁ¦¸¦ ¸¶Ä¡±â±îÁö À̸£´Ï¶ó
 KJV And all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded: and all this continued until the burnt offering was finished.
 NIV The whole assembly bowed in worship, while the singers sang and the trumpeters played. All this continued until the sacrifice of the burnt offering was completed.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿Â ȸÁßÀº ¶¥¿¡ ¾þµå·È´Ù. ¹øÁ¦°¡ ³¡³ª±â±îÁö ³ªÆÈ¼Ò¸®¿¡ ¸ÂÃß¾î ÇÕâ´ë´Â ³ë·¡¸¦ °è¼ÓÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿Â ±ºÁßÀº ¶¥¿¡ ¾þµå·È´Ù. ¹øÁ¦°¡ ƒP³ª±â±îÁö ³ªÆÈ¼Ò¸®¿¡ ¸ÂÃß¾î ÇÕâ´ë´Â ³ë·¡¸¦ °è¼ÓÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En die hele vergadering het hulle neergebuig, en die gesang het weerklink en die trompette geblaas -- dit alles totdat die brandoffer verby was.
 BulVeren ¬¡ ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ü¬Ý¬Ñ¬ß¬ñ¬ê¬Ö ¬Ú ¬á¬Ö¬Ó¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬Ö¬Ö¬ç¬Ñ, ¬Ú ¬ä¬â¬ì¬Ò¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ó¬Ú¬â¬Ö¬ç¬Ñ, ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬á¬â¬à¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ú, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ö¬ä¬à.
 Dan Da kastede hele Forsamlingen sig til Jorden, medens Sangen l©ªd og Trompeterne klang, og alt dette varede, til man var f©¡rdig med Br©¡ndofferet.
 GerElb1871 Und die ganze Versammlung betete an, und der Gesang erscholl, und die Trompeten schmetterten; alles das w?hrte bis zur Vollendung des Brandopfers.
 GerElb1905 Und die ganze Versammlung betete an, und der Gesang erscholl, und die Trompeten schmetterten; alles das w?hrte bis zur Vollendung des Brandopfers.
 GerLut1545 Und die ganze Gemeine betete an; und der Gesang der S?nger und das Trommeten der Trommeter w?hrete alles, bis das Brandopfer ausgerichtet war.
 GerSch Und die ganze Gemeinde betete an; und die S?nger sangen, und die Trompeter schmetterten so lange, bis das Brandopfer vollendet war.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ô¥í¥å¥é ¥ð¥á¥ò¥á ¥ç ¥ò¥ô¥í¥á¥î¥é? ¥ê¥á¥é ¥å¥÷¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ï¥é ¥÷¥á¥ë¥ó¥ø¥ä¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ò¥á¥ë¥ð¥é¥ã¥ê¥ó¥á¥é ¥å¥ò¥á¥ë¥ð¥é¥æ¥ï¥í ¥ï¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥î¥ç¥ê¥ï¥ë¥ï¥ô¥è¥å¥é ¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥å¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ø¥ò¥å¥í ¥ç ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ò¥é?.
 ACV And all the assembly worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded. All this until the burnt-offering was finished.
 AKJV And all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded: and all this continued until the burnt offering was finished.
 ASV And all the assembly worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded; all this continued until the burnt-offering was finished.
 BBE And all the people gave worship, to the sound of songs and the blowing of horns; and this went on till the burned offering was ended.
 DRC And all the multitude adored, and the singers, and the trumpeters, were in their office till the holocaust was finished.
 Darby And all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded, all the time until the burnt-offering was finished.
 ESV The whole assembly worshiped, and the singers sang and the trumpeters sounded. All this continued until the burnt offering was finished.
 Geneva1599 And al the Congregation worshipped, singing a song, and they blew the trumpets: all this continued vntill the burnt offring was finished.
 GodsWord The whole assembly bowed down with their faces touching the ground, singers began to sing, and the trumpets blew until the burnt offering was finished.
 HNV All the assembly worshiped, and the singers sang, and the trumpeters sounded; all this continued until the burnt offeringwas finished.
 JPS And all the congregation prostrated themselves, and the singers sang, and the trumpeters sounded; all this continued until the burnt-offering was finished.
 Jubilee2000 And all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpets sounded; [and] all [this continued] until the burnt offering was finished.
 LITV And all the congregation were bowing, and the singers singing, and the trumpeters blowing; all until the completion of the burnt offering.
 MKJV And all the congregation worshiped, and the singers sang, and the trumpeters sounded. All this went on until the burnt offering was finished.
 RNKJV And all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded: and all this continued until the burnt offering was finished.
 RWebster And all the congregation worshipped , and the singers sang , and the trumpeters sounded : and all this continued until the burnt offering was finished . {singers: Heb. song}
 Rotherham And, all the convocation, were bowing themselves in prostration, and, the song, was resounding and the trumpets were blowing,-the whole, until the completing of the ascending-sacrifice.
 UKJV And all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded: and all this continued until the burnt offering was finished.
 WEB All the assembly worshiped, and the singers sang, and the trumpeters sounded; all this continued until the burnt offeringwas finished.
 Webster And all the congregation worshiped, and the singers sang, and the trumpeters sounded: [and] all [this continued] until the burnt-offering was finished.
 YLT And all the assembly are doing obeisance, and the singers singing, and the trumpeters blowing; the whole is till the completion of the burnt-offering.
 Esperanto Kaj la tuta popolo adorklinigxis, kaj la kantado de la kantistoj kaj la trumpetado de la trumpetistoj dauxris gxis la fino de la brulofero.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á ¥ç ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ô¥í¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥÷¥á¥ë¥ó¥ø¥ä¥ï¥é ¥á¥ä¥ï¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ò¥á¥ë¥ð¥é¥ã¥ã¥å? ¥ò¥á¥ë¥ð¥é¥æ¥ï¥ô¥ò¥á¥é ¥å¥ø? ¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥è¥ç ¥ç ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ò¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø