¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 29Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Àϰö° ´Þ¿¡ À̸£·¯´Â ±× ´Þ ÃÊÇÏ·ç¿¡ ¼ºÈ¸·Î ¸ðÀÌ°í ¾Æ¹« ³ëµ¿µµ ÇÏÁö ¸»¶ó ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ ³ªÆÈÀ» ºÒ ³¯À̴϶ó |
KJV |
And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets unto you. |
NIV |
"'On the first day of the seventh month hold a sacred assembly and do no regular work. It is a day for you to sound the trumpets. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Ä¥¿ù ÀÏÀÏ¿¡ ³ÊÈñ´Â °Å·èÇÑ ¸ðÀÓÀ» ¿¾î¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ ³¯Àº ¸ðµç ÀϼÕÀ» ¸ØÃß°í Áñ±æ ÃàÁ¦³¯ÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
7¿ù1ÀÏ¿¡ ³ÊÈñ´Â °Å·èÇÑ ¸ðÀÓÀ» ¿¾î¾ß ÇÑ´Ù. À̳¯Àº ¸ðµç ÀϼÕÀ» ¸ØÃß°í Áñ±æ ÃàÁ¦³¯ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
En in die sewende maand, op die eerste van die maand, moet daar vir julle 'n heilige samekoms wees; g??n beroepswerk mag julle doen nie; dit moet vir julle 'n dag van trompetgeklank wees. |
BulVeren |
¬£ ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è, ¬ß¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä¬Ö ¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬à ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ñ; ¬ä¬à¬Û ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Õ¬Ö¬ß ¬Ù¬Ñ ¬ä¬â¬ì¬Ò¬Ö¬ß¬Ö ¬ã ¬ä¬â¬ì¬Ò¬Ú. |
Dan |
P? den f©ªrste Dag i den syvende M?ned skal I holde H©ªjtidsst©¡vne, intet som helst Arbejde m? I udf©ªre; I skal fejre den som en Hornbl©¡sningsdag. |
GerElb1871 |
Und im siebten Monat, am Ersten des Monats, soll euch eine heilige Versammlung sein; keinerlei Dienstarbeit sollt ihr tun; ein Tag des Posaunenhalls soll es euch sein. |
GerElb1905 |
Und im siebten Monat, am Ersten des Monats, soll euch eine heilige Versammlung sein; keinerlei Dienstarbeit sollt ihr tun; ein Tag des Posaunenhalls soll es euch sein. |
GerLut1545 |
Und der erste Tag des siebenten Monden soll bei euch heilig hei©¬en, da©¬ ihr zusammenkommet; keine Dienstarbeit sollt ihr drinnen tun. Es ist euer Trommetentag. |
GerSch |
Und am ersten Tage des siebenten Monats sollt ihr eine heilige Versammlung halten, da sollt ihr keine Werktagsarbeit verrichten, denn es ist euer Posaunentag. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ì¥ç¥í¥é ¥ó¥ø ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ø, ¥ó¥ç ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï?, ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥å¥ö¥å¥é ¥ò¥ô¥ã¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥é¥í ¥á¥ã¥é¥á¥í ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ê¥á¥ì¥í¥å¥é ¥ï¥ô¥ä¥å¥í ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ó¥é¥ê¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥á¥ë¥á¥ë¥á¥ã¥ì¥ï¥ô ¥ò¥á¥ë¥ð¥é¥ã¥ã¥ø¥í. |
ACV |
And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have a holy convocation. Ye shall do no servile work. It is a day of blowing of trumpets to you. |
AKJV |
And in the seventh month, on the first day of the month, you shall have an holy convocation; you shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets to you. |
ASV |
And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing of trumpets unto you. |
BBE |
In the seventh month, on the first day of the month, let there be a holy meeting; on it you may do no field-work; let the day be marked by the blowing of horns; |
DRC |
The first day also of the seventh month shall be venerable and holy unto you; you shall do no servile work therein, because it is the day of the sounding and of trumpets. |
Darby |
And in the seventh month, on the first of the month, ye shall have a holy convocation: no manner of servile work shall ye do; a day of blowing the trumpets shall it be unto you. |
ESV |
Offerings for the Feast of TrumpetsOn the first day of the seventh month you shall have a holy convocation. You shall not do any ordinary work. (Lev. 23:24; See ch. 10:1-10) It is a day for you to blow the trumpets, |
Geneva1599 |
Moreouer, in the first day of the seuenth moneth ye shall haue an holy conuocation: ye shall doe no seruile worke therein: it shall be a day of blowing the trumpets vnto you. |
GodsWord |
[The LORD continued,] "On the first day of the seventh month you must have a holy assembly. You must not do any regular work. It is a day for [the trumpets to sound] a fanfare. |
HNV |
¡°¡®In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy convocation; you shall do no servile work: it isa day of blowing of shofars (or, trumpets) to you. |
JPS |
And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have a holy convocation: ye shall do no manner of servile work; it is a day of blowing the horn unto you. |
Jubilee2000 |
And in the seventh month, on the first [day] of the month, ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work; it is a day of sounding an alarm unto you. |
LITV |
And in the seventh month, on the first of the month you shall have a holy gathering; you shall do no work of service. It shall be a day of blowing the trumpets to you. |
MKJV |
And in the seventh month, on the first of the month, you shall have a holy convocation. You shall do no laboring work. It is a day of blowing the trumpets to you. |
RNKJV |
And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets unto you. |
RWebster |
And in the seventh month , on the first day of the month , ye shall have an holy convocation ; ye shall do no servile work : it is a day of blowing the trumpets to you. |
Rotherham |
And in the seventh month, on the first of the month, a holy convocation, shall there be unto you, no laborious work, shall ye do,?a day of loud acclamation, shall it be unto you. |
UKJV |
And in the seventh month, on the first day of the month, all of you shall have an holy convocation; all of you shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets unto you. |
WEB |
¡°¡®In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy convocation; you shall do no servilework: it is a day of blowing of trumpets to you. |
Webster |
And in the seventh month, on the first [day] of the month, ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets to you. |
YLT |
`And in the seventh month, in the first of the month, a holy convocation ye have, ye do no servile work; a day of shouting it is to you; |
Esperanto |
Kaj en la sepa monato, en la unua tago de la monato, estu cxe vi sankta kunveno; faru nenian servan laboron; tago de trumpetado gxi estu por vi. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ø ¥ì¥ç¥í¥é ¥ó¥ø ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ø ¥ì¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥å¥ð¥é¥ê¥ë¥ç¥ó¥ï? ¥á¥ã¥é¥á ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ô¥ì¥é¥í ¥ð¥á¥í ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ë¥á¥ó¥ñ¥å¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥ô ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥ó¥å ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ò¥ç¥ì¥á¥ò¥é¥á? ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ô¥ì¥é¥í |