¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 28Àå 31Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â ´Ù Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î »ó¹øÁ¦¿Í ±× ¼ÒÁ¦¿Í ÀüÁ¦ ¿Ü¿¡ ±×°ÍµéÀ» µå¸± °ÍÀ̴϶ó |
KJV |
Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings. |
NIV |
Prepare these together with their drink offerings, in addition to the regular burnt offering and its grain offering. Be sure the animals are without defect. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³¯¸¶´Ù Á¤±âÀûÀ¸·Î ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¹°°ú °î½Ä¿¹¹°°ú Á¦ÁÖ ¿Ü¿¡ À̰͵éÀ» µû·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³¯¸¶´Ù Á¤±âÀûÀ¸·Î ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¹°°ú °î½Ä·Ê¹°°ú Á¦ÁÖ ¿Ü¿¡ À̰͵éÀ» µû·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
Behalwe die voortdurende brandoffer en die spysoffer wat daarby behoort, moet julle dit berei -- hulle moet vir julle sonder gebrek wees -- en hulle drankoffers. |
BulVeren |
¬°¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬ß¬à¬ä¬à ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ö ¬Ú ¬ç¬Ý¬Ö¬Ò¬ß¬Ú¬ñ ¬Þ¬å ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ö ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ? ¬Ò¬Ö¬Ù ¬ß¬Ö¬Õ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬ì¬Ü ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ? ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬ã ¬Ó¬ì¬Ù¬Ý¬Ú¬ñ¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ. |
Dan |
Foruden det daglige Br©¡ndoffer med tilh©ªrende Afgr©ªdeoffer skal I ofre det, lydefri Dyr skal I tage, med tilh©ªrende Drikofre. |
GerElb1871 |
Au©¬er dem best?ndigen Brandopfer und seinem Speisopfer sollt ihr sie opfern (ohne Fehl sollen sie euch sein) nebst ihren Trankopfern. |
GerElb1905 |
Au©¬er dem best?ndigen Brandopfer und seinem Speisopfer sollt ihr sie opfern (ohne Fehl sollen sie euch sein) nebst ihren Trankopfern. |
GerLut1545 |
Dies sollt ihr tun ?ber das t?gliche Brandopfer mit seinem Speisopfer. Ohne Wandel soll's sein, dazu ihr Trankopfer. |
GerSch |
Diese Opfer sollt ihr verrichten, au©¬er dem best?ndigen Brandopfer mit seinem Speisopfer (sie sollen tadellos sein) und ihre Trankopfer dazu. |
UMGreek |
¥Å¥ê¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ó¥å¥é¥í¥ï¥ô ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç? ¥å¥î ¥á¥ë¥õ¥é¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥å¥é, ¥á¥ì¥ø¥ì¥á ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥é? ¥å¥ò¥á?, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ò¥ð¥ï¥í¥ä¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
Besides the continual burnt-offering, and the meal-offering of it, ye shall offer them (they shall be to you without blemish), and their drink-offerings. |
AKJV |
You shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be to you without blemish) and their drink offerings. |
ASV |
Besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, ye shall offer them (they shall be unto you without blemish), and their drink-offerings. |
BBE |
These are in addition to the regular burned offering and its meal offering; take care that they are without any mark, and let them be offered with their drink offerings. |
DRC |
ou shall offer them all without blemish with their libations. |
Darby |
Ye shall offer them besides the continual burnt-offering, and its oblation (without blemish shall they be unto you), and their drink-offerings. |
ESV |
Besides the regular burnt offering and its grain offering, you shall offer them and their drink offering. (ver. 19) See that they are without blemish. |
Geneva1599 |
(Ye shall doe this besides the continuall burnt offring, and his meate offring:) see they be without blemish, with their drinke offrings. |
GodsWord |
Offer these animals that have no defects along with their wine offerings, in addition to the daily burnt offerings and their grain offerings." |
HNV |
Besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, you shall offer them (they shall be to you without blemish), andtheir drink offerings. |
JPS |
Beside the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, ye shall offer them--they shall be unto you without blemish- -and their drink-offerings. |
Jubilee2000 |
Ye shall offer [them] besides the continual burnt offering and its presents and their drink offerings; they shall be unto you without blemish.: |
LITV |
You shall offer them besides the continual burnt offering and its food offering and drink offerings; they shall be perfect ones for you. |
MKJV |
You shall offer them besides the continual burnt offering and its food offering and their drink offerings. They shall be to you without blemish. |
RNKJV |
Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings. |
RWebster |
Ye shall offer them besides the continual burnt offering , and its meat offering , (they shall be to you without blemish ) and their drink offerings . |
Rotherham |
in addition to, the continual ascending-sacrifice, with the meal-offering thereof, shall ye offer them,?without defect, shall they be for you, with their drink-offerings. |
UKJV |
All of you shall offer them beside the continual burnt offering, and his food offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings. |
WEB |
Besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, you shall offer them (they shall be to you withoutblemish), and their drink offerings. |
Webster |
Ye shall offer [them] besides the continual burnt-offering and his meat-offering (they shall be to you without blemish) and their drink-offerings. |
YLT |
apart from the continual burnt-offering and its present ye prepare them (perfect ones they are for you) and their libations. |
Esperanto |
Krom la konstanta brulofero kaj gxia versxofero alportu tion; sendifektaj ili estu cxe vi kaj kun siaj versxoferoj. |
LXX(o) |
¥ð¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥ó¥å ¥ì¥ï¥é ¥á¥ì¥ø¥ì¥ï¥é ¥å¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ô¥ì¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ò¥ð¥ï¥í¥ä¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |