¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 20Àå 27Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·ÉÀ» µû¶ó ±×µé°ú ÇÔ²² ȸÁßÀÇ ¸ñÀü¿¡¼ È£¸£ »ê¿¡ ¿À¸£´Ï¶ó |
KJV |
And Moses did as the LORD commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation. |
NIV |
Moses did as the LORD commanded: They went up Mount Hor in the sight of the whole community. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ð¼¼´Â ¾ßÈÑÀÇ ºÐºÎ´ë·Î ¿Â ȸÁßÀÌ º¸´Â ¾Õ¿¡¼ È£¸£»êÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡ |
ºÏÇѼº°æ |
¸ð¼¼´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ºÐºÎ´ë·Î ¿Â ȸÁßÀÌ º¸´Â ¾Õ¿¡¼ È£¸£»êÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡ |
Afr1953 |
Toe het Moses gedoen soos die HERE beveel het: hulle het op die berg Hor geklim voor die o? van die hele vergadering. |
BulVeren |
¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ü¬Ñ¬é¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬°¬â ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬à¬Ò¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à. |
Dan |
Da gjorde Moses som HERREN b©ªd, og de gik op p? Bjerget Hor i hele Menighedens P?syn; |
GerElb1871 |
Und Mose tat, so wie Jehova geboten hatte, und sie stiegen auf den Berg Hor, vor den Augen der ganzen Gemeinde. |
GerElb1905 |
Und Mose tat, so wie Jehova geboten hatte, und sie stiegen auf den Berg Hor, vor den Augen der ganzen Gemeinde. |
GerLut1545 |
Da tat Mose, wie ihm der HERR geboten hatte, und stiegen auf Hor am Gebirge vor der ganzen Gemeine. |
GerSch |
Da tat Mose, wie der HERR geboten hatte; und sie stiegen auf den Berg Hor vor den Augen der ganzen Gemeinde. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥Ø¥ñ ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥ç? ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç?. |
ACV |
And Moses did as LORD commanded. And they went up into mount Hor in the sight of all the congregation. |
AKJV |
And Moses did as the LORD commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation. |
ASV |
And Moses did as Jehovah commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation. |
BBE |
So Moses did as the Lord had said, and before the eyes of all the people they went up Mount Hor. |
DRC |
Moses did as the Lord had commanded: and they went up into mount Hor before all the multitude. |
Darby |
And Moses did as Jehovah had commanded, and they went up mount Hor before the eyes of the whole assembly. |
ESV |
Moses did as the Lord commanded. And they went up Mount Hor in the sight of all the congregation. |
Geneva1599 |
And Moses did as the Lord had commanded: and they went vp into the mount Hor, in the sight of all the Congregation. |
GodsWord |
Moses did as the LORD commanded. The whole community saw them go up on Mount Hor. |
HNV |
Moses did as the LORD commanded: and they went up into Mount Hor in the sight of all the congregation. |
JPS |
And Moses did as the LORD commanded; and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation. |
Jubilee2000 |
And Moses did as the LORD commanded him; and they went up into Mount Hor in the sight of all the congregation. |
LITV |
And Moses did as Jehovah had commanded; and they went up to Mount Hor before the eyes of all the congregation. |
MKJV |
And Moses did as the LORD commanded. And they went up into Mount Hor in the sight of all the congregation. |
RNKJV |
And Moses did as ???? commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation. |
RWebster |
And Moses did as the LORD commanded : and they went up to mount Hor in the sight of all the congregation . |
Rotherham |
And Moses did as Yahweh commanded,?and they went up into, Mount Hor, in sight of all the assembly. |
UKJV |
And Moses did as the LORD commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation. |
WEB |
Moses did as Yahweh commanded: and they went up into Mount Hor in the sight of all the congregation. |
Webster |
And Moses did as the LORD commanded: and they ascended mount Hor in the sight of all the congregation. |
YLT |
And Moses doth as Jehovah hath commanded, and they go up unto mount Hor before the eyes of all the company, |
Esperanto |
Kaj Moseo faris, kiel ordonis la Eternulo; kaj ili suriris sur la monton Hor antaux la okuloj de la tuta komunumo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥è¥á ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥é¥â¥á¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥ø¥ñ ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ð¥á¥ò¥ç? ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç? |