¼º°æÀåÀý |
È£¼¼¾Æ 1Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ³¯¿¡ ³»°¡ À̽º¸£¿¤ °ñÂ¥±â¿¡¼ À̽º¶ó¿¤ÀÇ È°À» ²ªÀ¸¸®¶ó ÇϽô϶ó |
KJV |
And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel, in the valley of Jezreel. |
NIV |
In that day I will break Israel's bow in the Valley of Jezreel." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ÀÌÁ¿¤ ÆòÁö¿¡¼ À̽º¶ó¿¤ÀÇ È°À» ²ª¾î ¹ö¸®°Ú´Ù." |
ºÏÇѼº°æ |
±×³¯ÀÌ ¿À¸é À̽º¸£¿¤ ÆòÁö¿¡¼ À̽º¶ó¿¤ÀÇ È°À» ²ª¾î¹ö¸®°Ú´Ù." |
Afr1953 |
Ja, in die dag sal Ek die boog van Israel verbreek in die laagte van J¢®sre?l. |
BulVeren |
¬ª ¬Ó ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß ¬ë¬Ö ¬ã¬ä¬â¬à¬ê¬Ñ ¬Ý¬ì¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ó ¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬¦¬Ù¬â¬Ñ¬Ö¬Ý. |
Dan |
P? hin Dag s©ªnderbryder jeg Israels Bue i Jizreels Dal." |
GerElb1871 |
Und es wird geschehen an jenem Tage, da werde ich den Bogen Israels zerbrechen im Tale Jisreel. - |
GerElb1905 |
Und es wird geschehen an jenem Tage, da werde ich den Bogen Israels zerbrechen im Tale Jisreel. - |
GerLut1545 |
Zur selbigen Zeit will ich den Bogen Israels zerbrechen im Tal Jesreel. |
GerSch |
An jenem Tage will ich den Bogen Israels im Tale Jesreel zerbrechen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥÷¥å¥é ¥ó¥ï ¥ó¥ï¥î¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥ï¥é¥ë¥á¥ä¥é ¥ó¥ï¥ô ¥É¥å¥æ¥ñ¥á¥å¥ë. |
ACV |
And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel. |
AKJV |
And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel, in the valley of Jezreel. |
ASV |
And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel. |
BBE |
And in that day I will let the bow of Israel be broken in the valley of Jezreel. |
DRC |
And in that day I will break in pieces the bow of Israel in the valley of Jezrahel. |
Darby |
And it shall come to pass in that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jizreel. |
ESV |
And on that day ([2 Kgs. 15:29]) I will break the bow of Israel (Josh. 17:16; Judg. 6:33) in the Valley of Jezreel. |
Geneva1599 |
And at that day will I also breake the bowe of Israel in the valley of Izreel. |
GodsWord |
On that day I will break Israel's bows and arrows in the valley of Jezreel." |
HNV |
It will happen in that day that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.¡± |
JPS |
And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.' |
Jubilee2000 |
And it shall come to pass in that day that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel. |
LITV |
And it shall be in that day, I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel. |
MKJV |
And it shall be, at that day I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel. |
RNKJV |
And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel, in the valley of Jezreel. |
RWebster |
And it shall come to pass at that day , that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel . |
Rotherham |
And it shall come to pass, in that day, that I will break the bow of Israel, in the vale of Jezreel. |
UKJV |
And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel, in the valley of Jezreel. |
WEB |
It will happen in that day that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.¡± |
Webster |
And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel. |
YLT |
and it hath come to pass in that day that I have broken the bow of Israel, in the valley of Jezreel.' |
Esperanto |
En tiu tempo Mi rompos la pafarkon de Izrael en la valo Jizreel. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥÷¥ø ¥ó¥ï ¥ó¥ï¥î¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥ï¥é¥ë¥á¥ä¥é ¥ó¥ï¥ô ¥é¥å¥æ¥ñ¥á¥å¥ë |