Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 15Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ ȯ³­°ú ¿ª°æÀÌ ±×¸¦ µÎ·Æ°Ô ÇÏ¸ç ½Î¿òÀ» ÁغñÇÑ ¿Õó·³ ±×¸¦ Ãļ­ À̱⸮¶ó
 KJV Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
 NIV Distress and anguish fill him with terror; they overwhelm him, like a king poised to attack,
 °øµ¿¹ø¿ª Á×À» ³¯ÀÌ »ý°¢³ª¼­ ºÎµéºÎµé ¶³°í ºÒ¾È°ú ÃÊÁ¶°¡ Æø±ºÃ³·³ µ¤Ä¡ÀÚ ¾î¿ ÁÙÀ» ¸ð¸£´Â±¸³ª.
 ºÏÇѼº°æ Á×À» ³¯ÀÌ »ý°¢³ª¼­ ºÎµéºÎµé ¶³°í ºÒ¾È°ú ÃÊÁ¶°¡ Æø±ºÃ³·³ µ¤Ä¡ÀÚ ¾î¿ÁÙÀ» ¸ð¸£´Â±¸³ª.
 Afr1953 Benoudheid en angs verskrik hom; dit oorweldig hom soos 'n koning wat gereed staan vir die aanval,
 BulVeren ¬´¬Ö¬ã¬ß¬à¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ç ¬Ô¬à ¬å¬Ø¬Ñ¬ã¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä, ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬è¬Ñ¬â, ¬Ô¬à¬ä¬à¬Ó ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬à¬Û, ¬Ô¬à ¬á¬à¬Ò¬Ö¬Ø¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä,
 Dan M©ªrkets Dag vil skr©¡mme ham. Tr©¡ngsel og Angst overv©¡lde ham som en Konge, rustet til Strid.
 GerElb1871 Angst und Bedr?ngnis schrecken ihn, sie ?berw?ltigen ihn wie ein K?nig, ger?stet zum Sturm.
 GerElb1905 Angst und Bedr?ngnis schrecken ihn, sie ?berw?ltigen ihn wie ein K?nig, ger?stet zum Sturm.
 GerLut1545 Angst und Not schrecken ihn und schlagen ihn nieder als ein K?nig mit einem Heer.
 GerSch Not und Bedr?ngnis ?berfallen ihn, sie ?berw?ltigen ihn, wie ein K?nig, der zum Streit ger?stet ist.
 UMGreek ¥È¥ë¥é¥÷¥é? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ó¥å¥í¥ï¥ö¥ø¥ñ¥é¥á ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥ë¥ç¥ó¥ó¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ö¥ô¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ø? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥å¥é? ¥ì¥á¥ö¥ç¥í ¥ð¥á¥ñ¥å¥ò¥ê¥å¥ô¥á¥ò¥ì¥å¥í¥ï?
 ACV Distress and anguish make him afraid. They prevail against him as a king ready to the battle.
 AKJV Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
 ASV Distress and anguish make him afraid; They prevail against him, as a king ready to the battle.
 BBE He is greatly in fear of the dark day, trouble and pain overcome him:
 DRC Tribulation shall terrify him, and distress shall surround him, as a king that is prepared for the battle.
 Darby Distress and anguish make him afraid; they prevail against him, as a king ready for the battle.
 ESV distress and anguish terrify him;they (ch. 14:20) prevail against him, like a king ready for battle.
 Geneva1599 Affliction and anguish shall make him afraide: they shall preuaile against him as a King readie to the battell.
 GodsWord "The day of darkness troubles him. Distress and anguish terrify him like a king ready for battle.
 HNV Distress and anguish make him afraid.They prevail against him, as a king ready to the battle.
 JPS Distress and anguish overwhelm him; they prevail against him, as a king ready to the battle.
 Jubilee2000 Tribulation and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
 LITV Distress and pain terrify him; they shall overpower him, as a king ready for the attack;
 MKJV Trouble and pain shall terrify him; they shall overpower him, as a king ready for the battle;
 RNKJV Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
 RWebster Trouble and anguish shall make him afraid ; they shall prevail against him, as a king ready to the battle .
 Rotherham Distress and anguish shall startle him, It shall overpower him, like a king ready for the onset:
 UKJV Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
 WEB Distress and anguish make him afraid.They prevail against him, as a king ready to the battle.
 Webster Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
 YLT Terrify him do adversity and distress, They prevail over him As a king ready for a boaster.
 Esperanto Teruras lin mizero kaj premateco, Venkobatas lin kiel regxo, pretigxinta por batalo;
 LXX(o) ¥á¥í¥á¥ã¥ê¥ç ¥ä¥å ¥ê¥á¥é ¥è¥ë¥é¥÷¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥è¥å¥î¥å¥é ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ç¥ã¥ï? ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ò¥ó¥á¥ó¥ç? ¥ð¥é¥ð¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø