¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 17Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿µÈ·Î¿ì½Å º¸Á¿© ½ÃÀÛºÎÅÍ ³ôÀÌ °è½Ã¸ç ¿ì¸®ÀÇ ¼º¼ÒÀ̽øç |
KJV |
A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary. |
NIV |
A glorious throne, exalted from the beginning, is the place of our sanctuary. |
°øµ¿¹ø¿ª |
"ÇÑ Ã³À½¿¡ ³ôÀÌ ÀÚ¸®ÀâÀ¸½Å ºû³ª´Â ¿ÁÁ ÀÖ´Â °÷ ±× °÷ÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ¼º¼ÒÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
"ÅÂÃʺÎÅÍ ³ôÀÌ ÀÚ¸®ÀâÀ¸½Å ºû³ª´Â º¸Á ÀÖ´Â °÷ ±×°÷ÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ¼º¼ÒÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
'n Troon van heerlikheid, verhewe van die begin af, is die plek van ons heiligdom. |
BulVeren |
¬³¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ö¬ß ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý, ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ú¬ã¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à, ¬Ö ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ê¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬Ú¬ë¬Ö. |
Dan |
En Herlighedstrone, en urgammel H©ªj er vor Helligdoms Sted. |
GerElb1871 |
Thron der Herrlichkeit, H?he (Vergl. Hes. 17,23;20,40) von Anbeginn, du Ort unseres Heiligtums! |
GerElb1905 |
Thron der Herrlichkeit, H?he von Anbeginn, du Ort unseres Heiligtums! |
GerLut1545 |
Aber die St?tte unsers Heiligtums, n?mlich der Thron g?ttlicher Ehre, ist allezeit fest geblieben. |
GerSch |
O Thron der Herrlichkeit, erhaben von Anbeginn, Ort unsres Heiligtums, HERR, du Hoffnung Israels! |
UMGreek |
¥È¥ñ¥ï¥í¥ï? ¥ä¥ï¥î¥ç? ¥ô¥÷¥ø¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥î ¥á¥ñ¥ö¥ç? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥ó¥ï¥ð¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ã¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ç¥ì¥ø¥í. |
ACV |
A glorious throne, set on high from the beginning, is the place of our sanctuary. |
AKJV |
A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary. |
ASV |
A glorious throne, set on high from the beginning, is the place of our sanctuary. |
BBE |
A seat of glory, placed on high from the first, is our holy place. |
DRC |
A high and glorious throne from the beginning is the place of our sanctification: |
Darby |
A throne of glory, set on high from the beginning, is the place of our sanctuary. |
ESV |
A glorious throne set on high from the beginningis the place of our sanctuary. |
Geneva1599 |
As a glorious throne exalted from the beginning, so is the place of our Sanctuarie. |
GodsWord |
Our holy place is a glorious throne, highly honored from the beginning. |
HNV |
A glorious throne, set on high from the beginning, is the place of our sanctuary. |
JPS |
Thou throne of glory, on high from the beginning, thou place of our sanctuary, |
Jubilee2000 |
The throne of glory, height from the beginning, [is] the place of our sanctification. |
LITV |
A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary. |
MKJV |
A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary. |
RNKJV |
A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary. |
RWebster |
A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary . |
Rotherham |
A throne of glory, exalted from the beginning, hath been the place of our sanctuary. |
UKJV |
A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary. |
WEB |
A glorious throne, set on high from the beginning, is the place of our sanctuary. |
Webster |
A glorious high throne from the beginning [is] the place of our sanctuary. |
YLT |
A throne of honour on high from the beginning, The place of our sanctuary, |
Esperanto |
Sed la loko de nia sanktejo estas trono de gloro, alta de tempo antikva. |
LXX(o) |
¥è¥ñ¥ï¥í¥ï? ¥ä¥ï¥î¥ç? ¥ô¥÷¥ø¥ì¥å¥í¥ï? ¥á¥ã¥é¥á¥ò¥ì¥á ¥ç¥ì¥ø¥í |