Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 38Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ½Ãµå±â¾ß ¿ÕÀÌ ºñ¹ÐÈ÷ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇÏ¿© À̸£µÇ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÌ ¿µÈ¥À» ÁöÀ¸½Å ¿©È£¿Í²²¼­ »ì¾Æ °è½ÉÀ» µÎ°í ¸Í¼¼Çϳë´Ï ³»°¡ ³Ê¸¦ Á×ÀÌÁöµµ ¾Æ´ÏÇϰÚÀ¸¸ç ³× »ý¸íÀ» ã´Â ±× »ç¶÷µéÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ±âÁöµµ ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÏ´ÂÁö¶ó
 KJV So Zedekiah the king sware secretly unto Jeremiah, saying, As the LORD liveth, that made us this soul, I will not put thee to death, neither will I give thee into the hand of these men that seek thy life.
 NIV But King Zedekiah swore this oath secretly to Jeremiah: "As surely as the LORD lives, who has given us breath, I will neither kill you nor hand you over to those who are seeking your life."
 °øµ¿¹ø¿ª ½ÃµåŰ¾ß¿ÕÀº ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô Àº±ÙÈ÷ ¸Í¼¼Çϸ鼭 ´ÙÁüÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸®¿¡°Ô ¸ñ¼ûÀ» Áֽô ¾ßÈѲ²¼­ »ì¾Æ °è½Ã´Â ÇÑ ³ª´Â Àý´ë·Î ±×¸¦ Á×ÀÌÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ¿À. ±×´ëÀÇ ¸ñ¼ûÀ» ³ë¸®´Â ÀÚµéÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü ÁÖÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ¿À."
 ºÏÇѼº°æ ½Ãµå±â¾ß¿ÕÀº ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô Àº±ÙÈ÷ ¸Í¼¼Çϸ鼭 ´ÙÁüÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸®¿¡°Ô ¸ñ¼ûÀ» Áֽô ¿©È£¿Í²²¼­ »ì¾Æ°è½Ã´Â ÇÑ ³ª´Â Àý´ë·Î ±×´ë¸¦ Á×ÀÌÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ¿ä, ±×´ëÀÇ ¸ñ¼ûÀ» ³ë¸®´Â ÀÚµéÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°ÜÁÖÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ¿ä."
 Afr1953 Toe sweer koning Sedek¢®a vir Jeremia in die geheim en s?: So waar as die HERE leef wat aan ons hierdie lewe verleen het -- ek sal jou nie doodmaak en jou nie oorgee in die hand van hierdie manne wat jou lewe soek nie!
 BulVeren ¬ª ¬è¬Ñ¬â ¬³¬Ö¬Õ¬Ö¬Ü¬Ú¬ñ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬Ý¬Ö ¬ä¬Ñ¬Û¬ß¬à ¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¨¬Ú¬Ó ¬Ö ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ß¬Ú ¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Õ¬å¬ê¬Ñ ? ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ä¬Ö ¬å¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ó¬ñ ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Þ ¬Ó ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ä¬ì¬â¬ã¬ñ¬ä ¬Õ¬Ñ ¬à¬ä¬ß¬Ö¬Þ¬Ñ¬ä ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú!
 Dan Da tilsvor Kong Zedekias i al Hemmelighed Jeremias: "S? sandt HERREN lever, som har skabt vor Sj©¡l, jeg vil ikke lade dig dr©¡be eller give dig i disse M©¡nds H?nd, som st?r dig efter Livet."
 GerElb1871 Da schwur der K?nig Zedekia dem Jeremia insgeheim und sprach: So wahr Jehova lebt, der uns diese Seele gemacht hat, wenn ich dich t?ten, oder wenn ich dich in die Hand dieser M?nner geben werde, die nach deinem Leben trachten!
 GerElb1905 Da schwur der K?nig Zedekia dem Jeremia insgeheim und sprach: So wahr Jehova lebt, der uns diese Seele gemacht hat, wenn ich dich t?ten, oder wenn ich dich in die Hand dieser M?nner geben werde, die nach deinem Leben trachten!
 GerLut1545 Da schwur der K?nig Zedekia dem Jeremia heimlich und sprach: So wahr der HERR lebt, der uns diese Seele gemacht hat, so will ich dich nicht t?ten noch den M?nnern in die H?nde geben, die dir nach deinem Leben stehen.
 GerSch Da schwur der K?nig Zedekia dem Jeremia insgeheim und sprach: So wahr der HERR lebt, der uns diese Seele erschaffen hat, ich werde dich nicht t?ten, noch dich in die H?nde der M?nner geben, die nach deinem Leben trachten!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ø¥ì¥ï¥ò¥å ¥ê¥ñ¥ô¥õ¥é¥ø? ¥Ò¥å¥ä¥å¥ê¥é¥á? ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥É¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥á¥í, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, ¥Æ¥ç ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥å¥é? ¥ç¥ì¥á? ¥ó¥ç¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í, ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥å ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥å¥é ¥ï¥ô¥ä¥å ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥å ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥æ¥ç¥ó¥ï¥ô¥ò¥é ¥ó¥ç¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥ò¥ï¥ô.
 ACV So Zedekiah the king swore secretly to Jeremiah, saying, As LORD lives, who made us this soul, I will not put thee to death, nor will I give thee into the hand of these men who seek thy life.
 AKJV So Zedekiah the king swore secretly to Jeremiah, saying, As the LORD lives, that made us this soul, I will not put you to death, neither will I give you into the hand of these men that seek your life.
 ASV So Zedekiah the king sware secretly unto Jeremiah, saying, As Jehovah liveth, that made us this soul, I will not put thee to death, neither will I give thee into the hand of these men that seek thy life.
 BBE So King Zedekiah gave his oath to Jeremiah secretly, saying, By the living Lord, who gave us our life, I will not put you to death, or give you up to these men who are desiring to take your life.
 DRC Then king Sedecias swore to Jeremias, in private, saying: As the Lord liveth, that made us this soul, I will not put thee to death, nor will I deliver thee into the hands of these men that seek thy life.
 Darby And king Zedekiah swore secretly unto Jeremiah, saying, As Jehovah liveth, that made us this soul, I will not put thee to death, neither will I give thee into the hand of these men that seek thy life.
 ESV Then King Zedekiah swore (ch. 37:17) secretly to Jeremiah, (See Ruth 3:13) As the Lord lives, ([Isa. 57:16]) who made our souls, I will not put you to death or deliver you into the hand of (See ver. 1-9) these men who seek your life.
 Geneva1599 So the King sware secretly vnto Ieremiah, saying, As the Lord liueth that made vs these soules, I will not slay thee, nor giue thee into the hands of those men that seeke thy life.
 GodsWord So King Zedekiah secretly swore an oath to Jeremiah, "The LORD gave us life. As the LORD lives, I will not kill you or hand you over to these men who want to kill you."
 HNV So Zedekiah the king swore secretly to Jeremiah, saying, As the LORD lives, who made us this soul, I will not put you to death,neither will I give you into the hand of these men who seek your life.
 JPS So Zedekiah the king swore secretly unto Jeremiah, saying: 'As the LORD liveth, that made us this soul, I will not put thee to death, neither will I give thee into the hand of these men that seek thy life.'
 Jubilee2000 So Zedekiah the king swore secretly unto Jeremiah, saying, [As] the LORD lives, that made us this soul, I will not put thee to death, neither will I give thee into the hand of these men that seek thy life.
 LITV And Zedekiah the king swore secretly to Jeremiah, saying, As Jehovah lives, who made us this soul, I will not put you to death, nor will I give you into the hand of these men who seek your life.
 MKJV Zedekiah the king swore secretly to Jeremiah, saying, As the LORD lives, who made us this soul, I will not put you to death, nor will I give you into the hand of these men who seek your life.
 RNKJV So Zedekiah the king sware secretly unto Jeremiah, saying, As ???? liveth, that made us this soul, I will not put thee to death, neither will I give thee into the hand of these men that seek thy life.
 RWebster So Zedekiah the king swore secretly to Jeremiah , saying , As the LORD liveth , that made us this soul , I will not put thee to death , neither will I give thee into the hand of these men that seek thy life .
 Rotherham So King Zedekiah aware unto Jeremiah secretly saying,?By the life of Yahweh who made for us, this soul, I will in no wise put thee to death, Neither will I deliver thee into the hand of these men who are seeking thy life.
 UKJV So Zedekiah the king swore secretly unto Jeremiah, saying, As the LORD lives, that made us this soul, I will not put you to death, neither will I give you into the hand of these men that seek your life.
 WEB So Zedekiah the king swore secretly to Jeremiah, saying, As Yahweh lives, who made us this soul, I will not put you to death,neither will I give you into the hand of these men who seek your life.
 Webster So Zedekiah the king swore secretly to Jeremiah, saying, [As] the LORD liveth, that made us this soul, I will not put thee to death, neither will I give thee into the hand of these men that seek thy life.
 YLT And the king Zedekiah sweareth unto Jeremiah in secret, saying, `Jehovah liveth, He who made for us this soul, I do not put thee to death, nor give thee unto the hand of these men who are seeking thy soul.'
 Esperanto Tiam la regxo Cidkija sekrete jxuris al Jeremia, dirante:Mi jxuras per la Eternulo, kiu kreis al ni cxi tiun animon, ke mi ne mortigos vin, kaj ne transdonos vin en la manojn de tiuj homoj, kiuj celas vian morton.
 LXX(o) (45:16) ¥ê¥á¥é ¥ø¥ì¥ï¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥æ¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï? ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ç¥ì¥é¥í ¥ó¥ç¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥é ¥á¥ð¥ï¥ê¥ó¥å¥í¥ø ¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥é ¥ä¥ø¥ò¥ø ¥ò¥å ¥å¥é? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø