¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 2Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¶¥ÀÇ ±ÝÀº ¼ø±ÝÀÌ¿ä ±× °÷¿¡´Â º£µ¨¸®¾ö°ú È£¸¶³ëµµ ÀÖÀ¸¸ç |
KJV |
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone. |
NIV |
(The gold of that land is good; aromatic resin and onyx are also there.) |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¶¥Àº ÁÁÀº ±Ý»Ó ¾Æ´Ï¶ó ºêµ¹¶ó¶ó´Â Çâ·á¿Í È«¿Á¼ö °°Àº º¸¼®ÀÌ ³ª´Â °÷À̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ¶¥Àº ÁÁÀº ±Ý»Ó ¾Æ´Ï¶ó º£µ¨¸®¾öÀ̶ó´Â ÁøÁÖ¿Í È«¿Á¼ö °°Àº º¸¼®ÀÌ ³ª´Â °÷À̾ú´Ù. |
Afr1953 |
En die goud van die land is goed. Daar is ook balsemgom en onikssteen. |
BulVeren |
¬ª ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬à¬ß¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬Ö ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à; ¬ä¬Ñ¬Þ ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ú ¬Ò¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬à¬ß¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Þ¬à¬Ý¬Ñ ¬Ú ¬à¬ß¬Ú¬Ü¬ã¬à¬Ó ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬Ü. |
Dan |
og Guldet i det Land er godt, Bdellium og Sjohamsten. |
GerElb1871 |
und das Gold dieses Landes ist gut; daselbst ist das Bdellion (Hebr. Bedolach; ein durchsichtiges, wohlriechendes Harz) und der Stein Onyx. (O. Beryll) |
GerElb1905 |
und das Gold dieses Landes ist gut; daselbst ist das Bdellion (Hebr. Bedolach; ein durchsichtiges, wohlriechendes Harz) und der Stein Onyx. (O. Beryll) |
GerLut1545 |
Und das Gold des Landes ist k?stlich, und da findet man Bedellion und den Edelstein Onyx. |
GerSch |
und das Gold desselbigen Landes ist gut; dort kommt auch das Bedolach vor und der Edelstein Schoham. |
UMGreek |
¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥â¥ä¥å¥ë¥ë¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ë¥é¥è¥ï? ¥ï ¥ï¥í¥ô¥ö¥é¥ó¥ç?. |
ACV |
And the gold of that land is good. There is bdellium and the onyx stone. |
AKJV |
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone. |
ASV |
and the gold of that land is good: there is bdellium and the (1) onyx stone. (1) Or beryl ) |
BBE |
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone. |
DRC |
And the gold of that land is very good: there is found bdellium, and the onyx stone. |
Darby |
And the gold of that land is good; bdellium and the onyx stone are there. |
ESV |
And the gold of that land is good; bdellium and onyx stone are there. |
Geneva1599 |
And the golde of that land is good: there is Bdelium, and the Onix stone. |
GodsWord |
(The gold of that land is pure. Bdellium and onyx are also [found] there.) |
HNV |
and the gold of that land is good. There is aromatic resin and the onyx stone. |
JPS |
and the gold of that land is good; there is bdellium and the onyx stone. |
Jubilee2000 |
and the gold of that land [is] good; there [is] bdellium and the onyx stone. |
LITV |
the gold of that land is good; there is bdellium gum resin, and the onyx stone. |
MKJV |
And the gold of that land is good. There is bdellium and the onyx stone. |
RNKJV |
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone. |
RWebster |
And the gold of that land is good : there is bdellium and the onyx stone . |
Rotherham |
moreover the gold of that and, is good,?there, is the bdellium, and the beryl stone, |
UKJV |
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone. |
WEB |
and the gold of that land is good. There is aromatic resin and the onyx stone. |
Webster |
And the gold of that land [is] good: there [is] bdellium and the onyx-stone. |
YLT |
and the gold of that land is good, there is the bdolach and the shoham stone; |
Esperanto |
Kaj la oro de tiu lando estas bona; tie trovigxas bedelio kaj la sxtono onikso. |
LXX(o) |
¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç? ¥ê¥á¥ë¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥á¥î ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ë¥é¥è¥ï? ¥ï ¥ð¥ñ¥á¥ò¥é¥í¥ï? |