Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 2Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ µÑ° °­ÀÇ À̸§Àº ±âÈ¥ÀÌ¶ó ±¸½º ¿Â ¶¥À» µÑ·¶°í
 KJV And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia.
 NIV The name of the second river is the Gihon; it winds through the entire land of Cush.
 °øµ¿¹ø¿ª µÑ° °­ÁÙ±âÀÇ À̸§Àº ±âÈ¥À̶ó Çϴµ¥, ±¸½º ¿Â ¶¥À» µ¹¾Æ È帣°í ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ µÑ° °­ÁÙ±âÀÇ À̸§Àº ±âÈ¥À̶ó Çϴµ¥ ±¸½º ¿Â ¶¥À» µ¹¾Æ È帣°í ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En die naam van die tweede rivier is die Gihon. Dit is hy wat om die hele land Kus loop.
 BulVeren ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬â¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ö ¬¤¬Ú¬à¬ß; ¬ä¬ñ ¬Ö, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬à¬Ò¬Ú¬Ü¬Ñ¬Ý¬ñ ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ç¬å¬ã¬Ü¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ.
 Dan Den anden Flod hedder Gihon; den l©ªber omkring Landet Kusj.
 GerElb1871 Und der Name des zweiten Flusses: Gihon; dieser ist es, der das ganze Land Kusch umflie©¬t.
 GerElb1905 Und der Name des zweiten Flusses: Gihon; dieser ist es, der das ganze Land Kusch umflie©¬t.
 GerLut1545 Das andere Wasser hei©¬t Gihon, das flie©¬t um das ganze Mohrenland.
 GerSch Der zweite Strom hei©¬t Gichon; das ist der, welcher das ganze Land Kusch umflie©¬t.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô, ¥Ã¥é¥ø¥í ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥ð¥å¥ñ¥é¥ê¥ô¥ê¥ë¥ï¥í¥ø¥í ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥Ö¥ï¥ô?.
 ACV And the name of the second river is Gihon. The same is it which encompasses the whole land of Cush.
 AKJV And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasses the whole land of Ethiopia.
 ASV And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Cush.
 BBE And the name of the second river is Gihon: this river goes round all the land of Cush.
 DRC And the name of the second river is Gehon: the same is it that compasseth all the land of Ethiopia
 Darby And the name of the second river is Gihon: that is it which surrounds the whole land of Cush.
 ESV The name of the second river is the Gihon. It is the one that flowed around the whole land of Cush.
 Geneva1599 And the name of the seconde riuer is Gihon: the same compasseth the whole lande of Cush.
 GodsWord The name of the second river is Gihon. This is the one that winds throughout Sudan.
 HNV The name of the second river is Gihon: the same river that flows through the whole land of Cush.
 JPS And the name of the second river is Gihon; the same is it that compasseth the whole land of Cush.
 Jubilee2000 And the name of the second river [is] Gihon; this [is] the same that compasses the whole land of Ethiopia.
 LITV And the name of the second river is Gihon. It is the one surrounding all the land of Cush.
 MKJV And the name of the second river is Gihon; it is the one that surrounds the whole land of Cush.
 RNKJV And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia.
 RWebster And the name of the second river is Gihon : the same that goest around the whole land of Cush . {Ethiopia: Heb. Cush}
 Rotherham And the name of the second river, is Gihon,?the same, is that which surroundeth all the land of Cush,
 UKJV And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasses the whole land of Ethiopia.
 WEB The name of the second river is Gihon: the same river that flows through the whole land of Cush.
 Webster And the name of the second river [is] Gihon: the same that compasseth the whole land of Cush.
 YLT and the name of the second river is Gibon, it is that which is surrounding the whole land of Cush;
 Esperanto Kaj la nomo de la dua rivero estas Gihxon; gxi estas tiu, kiu cxirkauxas la tutan landon Etiopujo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ø ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ø ¥ó¥ø ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ø ¥ã¥ç¥ø¥í ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ï ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø¥í ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥á¥é¥è¥é¥ï¥ð¥é¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø