Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 2Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ù°ÀÇ À̸§Àº ºñ¼ÕÀ̶ó ±ÝÀÌ ÀÖ´Â ÇÏÀª¶ó ¿Â ¶¥À» µÑ·¶À¸¸ç
 KJV The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;
 NIV The name of the first is the Pishon; it winds through the entire land of Havilah, where there is gold.
 °øµ¿¹ø¿ª ù° °­ÁÙ±âÀÇ À̸§Àº ºñ¼ÕÀ̶ó Çϴµ¥, Àº°ú ±ÝÀÌ ³ª´Â ÇÏÀª¶ó ¶¥À» µ¹¾Æ È帣°í ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ù° °­ÁÙ±âÀÇ À̸§Àº ºñ¼ÕÀ̶ó Çϴµ¥ Àº°ú ±ÝÀÌ ³ª´Â ÇÏÀª¶ó ¶¥À» µ¹¾Æ È帣°í ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 Die naam van die eerste is die Pison. Dit is hy wat om die hele land H?wila loop waar die goud is.
 BulVeren ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ö ¬¶¬Ú¬ã¬à¬ß; ¬ä¬ñ ¬Ö, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬à¬Ò¬Ú¬Ü¬Ñ¬Ý¬ñ ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ö¬Ó¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬ã¬Ü¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à.
 Dan Den ene hedder Pisjon; den l©ªber omkring Landet Havila, hvor der findes Guld
 GerElb1871 Der Name des ersten ist Pison; dieser ist es, der das ganze Land Hawila umflie©¬t, wo das Gold ist;
 GerElb1905 Der Name des ersten ist Pison; dieser ist es, der das ganze Land Hawila umflie©¬t, wo das Gold ist;
 GerLut1545 Das erste hei©¬t Pison, das fleu©¬t um das ganze Land Hevila, und daselbst findet man Gold.
 GerSch Der erste hei©¬t Pison; das ist der, welcher das ganze Land Chavila umflie©¬t, woselbst das Gold ist;
 UMGreek ¥Ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ï?, ¥Õ¥é¥ò¥ø¥í ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥ð¥å¥ñ¥é¥ê¥ô¥ê¥ë¥ï¥í¥ø¥í ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥Á¥â¥é¥ë¥á ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥å¥ô¥ñ¥é¥ò¥ê¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥ï ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í
 ACV The name of the first is Pishon. That is it which encompasses the whole land of Havilah, where there is gold.
 AKJV The name of the first is Pison: that is it which compasses the whole land of Havilah, where there is gold;
 ASV The name of the first is Pishon: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;
 BBE The name of the first is Pishon, which goes round about all the land of Havilah where there is gold.
 DRC The name of the one is Phison: that is it which compasseth all the land of Hevilath, where gold groweth.
 Darby The name of the one is Pison: that is it which surrounds the whole land of Havilah, where the gold is.
 ESV The name of the first is the Pishon. It is the one that flowed around the whole land of (ch. 10:7, 29; 25:18; 1 Sam. 15:7) Havilah, where there is gold.
 Geneva1599 The name of one is Pishon: the same compasseth the whole land of Hauilah, where is golde.
 GodsWord The name of the first river is Pishon. This is the one that winds throughout Havilah, where there is gold.
 HNV The name of the first is Pishon: this is the one which flows through the whole land of Havilah, where there is gold;
 JPS The name of the first is Pishon; that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;
 Jubilee2000 The name of the first [is] Pison; that [is] it which compasses the whole land of Havilah, where [there is] gold;
 LITV The name of the first was Pishon; it is the one surrounding all the land of Havilah where gold is ;
 MKJV The name of the first is Pishon; that is it which surrounds all the land of Havilah, where there is gold.
 RNKJV The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;
 RWebster The name of the first is Pison : which goest around the whole land of Havilah , where there is gold ;
 Rotherham The name of the one, is Pishon,?the same, is that which surroundeth all the land of Havilah, where is gold;
 UKJV The name of the first is Pison: that is it which compasses the whole land of Havilah, where there is gold;
 WEB The name of the first is Pishon: this is the one which flows through the whole land of Havilah, where there is gold;
 Webster The name of the first [is] Pison, which compasseth the whole land of Havilah, where [there is] gold;
 YLT the name of the one is Pison, it is that which is surrounding the whole land of the Havilah where the gold is ,
 Esperanto La nomo de unu estas Pisxon; gxi estas tiu, kiu cxirkauxas la tutan landon HXavila, kie estas la oro.
 LXX(o) ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ø ¥å¥í¥é ¥õ¥é¥ò¥ø¥í ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ï ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø¥í ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥å¥ô¥é¥ë¥á¥ó ¥å¥ê¥å¥é ¥ï¥ô ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ó¥ï ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø